martes, 25 de octubre de 2016

MORIR LÚCIDO CON EL LIBRO TIBETANO DE LOS MUERTOS

Bob Thurman

Hace años mi maestro original, el Venerable Geshe Ngawang Wangyal del monasterio Shedrub Labsum, me dio una copia de un volumen tibetano impreso en la India, titulado El libro tibetano de los muertos. Tenía una manera de decir ciertas cosas que uno recordaba mucho después, dándoles un impacto especial, como si las palabras estuviera colocadas fuera del tiempo. "¡Aquí, vas a necesitar esto!" En ese momento, trabajar en este libro no era una prioridad para mí. Pero lo guardé cuidadosamente, conociendo la visión de mi maestro, y pensando que algún día probablemente lo necesitaría.
El arte de morir del budismo tibetano
Hace tiempo que había conocido la vieja traducción de este mismo texto por Kazi Dawa Samdup y W. H. Y. Evans-Wentz, que había comenzado el nombre incorrecto: "El libro tibetano de los muertos". Lo había leído y usado cuando murieron familiares y amigos. Describía un proceso muy real a través del cual todos tenemos que ir después de la muerte y antes de la próxima vida, que muy probablemente tendremos que encarar. También había leído la versión de Francesca Fremantle y Chogyam Trungpa Rimpoché, escribiendo una reseña de ella para una revista académica hace algún tiempo. A pesar de su metafísica y terminología psicologizada, fue una mejora de la traducción anterior.
El libro tibetano de los muertos fue escrito por el gran maestro Padma Sambhava en el octavo o noveno siglo para los budistas indios y tibetanos. Fue ocultado por él para una etapa posterior y fue descubierto en el siglo XIV por el famoso descubridor de tesoros Lingpa Karma. Organiza las experiencias del intermedio (bar-do) usualmente referido al estado entre la muerte y el renacimiento — según las expectativas de los iniciados en un mandala esotérico particular (un universo sagrado), el mandala de las cien suaves y feroces deidades búdicas.
El libro tibetano de los muertos: Liberación natural a través de la comprensión del intermedio
Para comenzar, todos necesitamos escapar del título engañoso, o al menos reducirla a un subtítulo. Ninguna expresión tibetana es traducible como "Libro de los muertos". En el título real tibetano, Bardo thos grol, bardo simplemente significa el "estado entre". En el lenguaje común, "el intermedio" se refiere a todo el proceso entre la muerte y el renacimiento.  Más técnicamente, los tibetanos distinguen seis intermedios, los intervalos entre nacimientos y defunciones ("entre vidas"), dormir y despertar ("entre sueños"), proceso de despertar y trance ("entre trances") y tres intermedios durante el proceso de morir-renacer (entre "punto de muerte", "realidad" y "existencia"). Thos pa se refiere a uno de los tres tipos de sabiduría o comprensión, desarrollados por aprender, reflexionar y meditar. La palabras thos grol significan que las enseñanzas de este libro sólo "liberan" al ser "aprendidas" o "entendidas", ofreciendo a la persona encarar el intermedio tan naturalmente claro y profundo, que no requiere prolongada reflexión o contemplación. Así, el título tibetano más común de la obra es El gran libro de la Liberación Natural a través del entendimiento en el intermedio (Bardo thos grol mo chen). Es en sí una subdivisión de un trabajo más grande llamado La profunda enseñanza de la Natural liberación a través de contemplar las suaves y feroces deidades búdicas.
Me quedé inspirado en estas reflexiones. Decidí tratar de producir una versión que sería simple y útil, fácil de leer para los familiares afligidos y fácil para las almas perdidas a oír en la sala donde ansiosamente flotan sobre sus cuerpos y se preguntan qué les pasó. Al mismo tiempo, pondría en el comentario una descripción técnica del proceso de muerte recopilados de la más grande literatura tibetana sobre el Yoga insuperable.
De la Introducción a Tibetan Book of the Dead de Robert A. F. “Tenzin” Thurman

Versión al español, el editor

No hay comentarios:

Publicar un comentario