martes, 25 de enero de 2011

CENTRO DE MEDITACION BUDISTA DRIKUNG KAGYU RATNA SHRI.

ENSEÑANZAS EN LIMA DE

DRUPON THINLEY NYINGPO RIMPOCHE

Enero, febrero y marzo 2011
Drupon Thinley Nyingpo


El Centro de Meditación Budista Drikung Kagyu “Ratna Shri”, tiene el honor de anunciar a la comunidad budista de Lima y al público en general la visita del Venerable DRUPON THINLEY NYINGPO RIMPOCHE, quien, durante su estadía en Lima, brindará las milenarias enseñanzas del Tíbet y la India a fin de que aprendamos a transformar el estrés generado en la vida familiar, en el trabajo, en los negocios, en los estudios, superando miedos, angustias, penas y la depresión en general.

Nacido en Nag-chu, Tibet, Dropon Thinley Nyingpo,  desde temprana edad su vocación natural se orientó hacia los estudios religiosos forjando una decidida determinación para proseguir los más altos estudios espirituales. Alentado por su padre, Drupon Thinley entró en el monasterio de Brong-ngur, y se convirtió en estudiante del eminente erudito budista, Lama Kedrub Siddhi Rinpoche. Mientras estudiaba en Brong-ngur, conoció al gran yogui y erudito, Venerable Drubwang Pachung Rinpoche en Drikung Thil, la sublime sede de la orden Drikung Kagyu.

En consecuencia, tuvo la gran fortuna de recibir la esencia de las profundas instrucciones de la práctica y la maestría del Mahamudra sin par. En 1988, Drupon Ningpo fue en peregrinaje a los lugares sagrados de Tíbet occidental y aprovechó una oportunidad fortuita para escapar a la India en un arduo y peligroso viaje de dos meses a pie a través de los Himalayas. Una vez en la India, se dirigió al monasterio Drikung Kagyu e ingresó en el instituto de educación superior. Después de terminar su curso, lo designaron decano del instituto, en donde sirvió con distinción por 6 años. En la actualidad, Drupon Ningpo sirve incansablemente a la comunidad del Dharma de su localidad en el Centro de meditación tibetana en Frederick, Maryland, EE. UU.

ENERO
Martes 25: y  jueves 27
CONFERENCIAS: “CÓMO OBTENER LA FELICIDAD EN LA VIDA COTIDIANA” I y II
Aprendiendo a transformar el estrés en la vida familiar,  en el trabajo, en los negocios, en los estudios, superando miedos, angustias, penas y la depresión en general.
Hora: 7:30 PM
Donación (enseñanzas y ofrenda) S/ 20 soles.

Viernes 28:
ENSEÑANZAS Y PRÁCTICA GUIADA DE PROTECTORES.
Aprendiendo a proteger nuestra mente y suprimiendo los obstáculos en nuestra práctica y en la vida diaria.

FEBRERO:
Martes 1, jueves 3, martes 8, jueves 10 y jueves 17
ENSEÑANZAS: “LOS NUEVE ESTADOS DE SHAMATHA (CALMA MENTAL) Y MAHAMUDRA (GRAN SELLO)
Pacificando y entrenando nuestra mente con la práctica intensiva de las 9 etapas de Shamatha para la realización del Mahamudra.
Donación: (enseñanzas y ofrenda) S/ 25 soles por cada enseñanza. Hora: 7:30 p.m.



Viernes 4, Viernes 11 y Viernes 18
ENSEÑANZAS Y PRÁCTICA GUIADA DE PROTECTORES.
Aprendiendo a proteger nuestra mente y suprimiendo los obstáculos en nuestra práctica y en la 
vida diaria.

Donación (enseñanzas y ofrenda) S/ 20 soles por cada práctica. Hora: 7:30 p.m.

Sábado 19 y domingo 20
RETIRO: GURU YOGA DE LORD JIGTEN SUMGÖN. ENSEÑANZAS Y PRÁCTICAS DE LOS MAHASIDDHAS KAGYU.

Donación (enseñanzas y ofrendas) S/ 250 soles. Incluye 1 noche de alojamiento y alimentación.
NOTA: Información preliminar. Se anunciará oportunamente y se enviará el afiche por correo



FEBRERO - MARZO


Martes 22, jueves 24 de febrero; viernes 25 y martes 1. Jueves 3, martes 8, jueves 10 de Marzo


PRÁCTICA GUIADA DE NGÖNDRO INTENSIVO (PRÁCTICAS PRELIMINARES, POSTRACIONES, 
MANTRA DE VAJRASATTVA, OFRENDAS DE MANDALA, GURU YOGA)
Donación (enseñanzas y ofrenda) S/ 30 soles por cada día de enseñanza. Hora 7:30 p.m.


Viernes 4 y viernes 11 de Marzo:
Puja “Lama Chopa” Práctica de la Deidad
Donación: S/ 25 soles por práctica.

Sábado 12 y domingo 13 de marzo
GRAN RETIRO DE PRÁCTICA GUIADA DE NGONDRO
Donación (enseñanzas y ofrendas) S/ 250 soles. Incluye 2 noches de alojamiento y alimentación.
LUGAR: Se informará oportunamente


ENSEÑANZAS EN CUSCO. 
FECHAS PRELIMINARES: Martes 15 - Viernes 25


ABRIL (en Lima)


Viernes 8, Sábado 9 y Domingo 10


EMPODERAMIENTO Y RETIRO DE CHÓD
NOTA: Se anunciará próximamente


INFORMES E INSCRIPCIONES:
TELEFONOS 998180330 / 994365699 / 4224023
CENTRO DE MEDITACION BUDISTA DRIKUNG KAGYU “RATNA SHRI”
Calle JUAN BIELOVUCIC 1416 LINCE
(Alt. cuadra 14 Av. JAVIER PRADO OESTE hacia Av. César Vallejo)








HEART CHAKRA Flute/Tibetan Bowl CHRIS MICHELL/BEN SCOTT

sábado, 22 de enero de 2011

La Etica Budista


Acciones tiene consecuencias, 
somos nuestros hábitos.
El propósito de la ética en el budismo es el de ofrecer un modelo de cómo actuaríamos si estuviéramos constantemente en contacto con lo mejor de nosotros mismos. Se trata del principio del no dañar a ningún ser vivo así como del cultivo del amor universal indiscriminado. No son mandamientos, impuestos al hombre por una autoridad o poder externo. No hay un juicio. El criterio budista no es teológico sino psicológico. Según la tradición Budista las acciones son correctas o incorrectas dependiendo del estado mental a partir del que se realizan.
Existen dos tipos de acciones: diestro y torpe, así la moralidad budista es más una cuestión de inteligencia.
Las acciones torpes se definen como aquellas que tienen su raíz en la avaricia o deseo egoísta, en el odio y la aversión y en la confusión mental o ignorancia.
Las acciones diestras están basadas en la amabilidad y claridad, son aquellas que se encuentran libres de avaricia, odio e ignorancia, y que están motivadas por la generosidad, por el amor y la comprensión. Consiste en actuar a partir de lo mejor que hay en nosotros, desde nuestra más profunda comprensión e intuición. El Buda actuará inevitablemente de cierta manera debido a que es parte de la naturaleza del ser iluminado.
Los preceptos no son una simple lista de normas. Nos sirve como puntos de referencia. Ejemplo de tres personas que se abstienen de robar. Uno no lo hace por miedo a la policía. La segunda la tentación está allí pero logra controlarla. La tercera persona ha eliminada el deseo.
Tres tipos de acciones; del cuerpo, habla y mente.

LOS CINCO PRECEPTOS

Con acciones bondadosas, purifico mi cuerpo
Me comprometo a no tomar la vida de nadie.
 
Con generosidad sin limite, purifico mi cuerpo
Me comprometo a non tomar lo que no me pertenece.
 
Con tranquilidad, sencillez y contento, purifico mi cuerpo
Me comprometo a no tener una conducta sexual dañina.
 
Con comunicación veraz, purifico mi habla
Me comprometo a no decir mentiras.
 
Con conciencia clara y lúcida, purifico mi mente
Me comprometo a no consumir intoxicantes.
No son reglas. 
Adoptamos los preceptos con el fin de instruirnos; hacemos todo lo posible para conseguir entender que el ir en contra de ellos conduce a la infelicidad y al sufrimiento, tanto nuestro como de otros. Son para ayudarnos.

LOS DIEZ PRECEPTOS

Con acciones bondadosas purifico mi cuerpo
Me comprometo a seguir la senda que consiste en
abstenerme de matar a seres vivos.
 
Con generosidad sin limite purifico mi cuerpo
Me comprometo a seguir la senda que consiste en
abstenerme de tomar aquello que no me pertenece.
 
Con tranquilidad, sencillez y contento purifico mi cuerpo
Me comprometo a seguir la senda que consiste en
abstenerme de una conducta sexual incorrecta.
 
Con comunicación veraz purifico mi habla
Me comprometo a seguir la senda que consiste en
abstenerme de mentir.
 
Con palabras amables y agradables purifico mi habla
Me comprometo a seguir la senda que consiste en
abstenerme de hablar con rudeza.
 
Con palabras de aliento y armoniosas purifico mi habla
Me comprometo a seguir la senda que consiste en
abstenerme de hablar de banalidades.
 
Con palabras de aliento y armoniosas purifico mi habla
Me comprometo a seguir la senda que consiste en
abstenerme de difamar.
 
Al abandonar la avaricia por la tranquilidad purifico mi mente.
Me comprometo a seguir la senda que consiste en
abstenerme de la codicia.
 
Al cambiar el odio por la compasión purifico mi mente.
Me comprometo a seguir la senda que consiste en
abstenerme de odiar.
 
Al transformar la ignorancia en sabiduría purifico mi mente.
Me comprometo a seguir la senda que consiste en
abstenerme de tener ideas erróneas.


miércoles, 19 de enero de 2011

Tibetan Buddhist Chanting - Om Mani Padme Hum

Ilustre Maestro Drikung en Lima: Drupon Thinley Ningpo Riponche



Gracias a la generosa gestión de Su Santidad Drikung Kyabgön Chetsang Riponche, la comunidad del Dharma de Lima, Perú, tendrá como maestro visitante durante tres meses al venerable Drupon Thinley Ningpo Riponche, en el Centro de Meditación Budista Drikung Kagyu ‘Ratna Shri’*.

Dripon Thinpey Ningpo Riponche es un ponderado maestro con un apreciado sentido del humor y emana amplia bondad y compasión. El fue presentado a la comunidad limeña, por el Director Espiritual del centro Ratna Shri, Ven. Khenpo Phuntsok Tenzin Riponche.

Desde temprana edad, la inclinación natural de Drupon Thinley Ningpo hacia la religión se convirtió en la determinación de seguir altos estudios espirituales. Estimulado por su padre, Drupon Thinley ingresó en el monasterio de Brong-ngur, y llegó a ser estudiante del eminente erudito budista, Lama Kedrub Siddhi Rinpoche. Mientras estudiaba en Brong-ngur, se encontró con el gran yogui y erudito, Drubwang Pachung Rinpoche en Drikung Thil, la sede sublime de la orden Drikung Kagyü. Como resultado, tuvo la gran fortuna de recibir la profunda esencia de las instrucciones de la práctica y la maestría del inigualable Mahamudra.

En 1988, Drupon Ningpo fue en peregrinaje a los lugares sagrados de Tíbet occidental y aprovechó una oportunidad fortuita para huir hacia la India en un arduo y peligroso viaje de dos meses a pie a través de los Himalayas. Una vez en la India, procedió a ir al monasterio Drikung Kagyü y entró en el instituto de educación superior. Al terminar sus estudios, fue designado decano del instituto, en donde sirvió con distinción por 6 años. En los años siguientes, se comprometió en retiros espirituales que implicaban prácticas del Quíntuple Mahamudra y los Seis Yogas de Naropa.

En el año 2000, Drupon Ningpo participó en las enseñanzas Drikung Kagyu del año de la serpiente y recibió todo el cuerpo de los empoderamientos, transmisiones e instrucciones Drikung Kagyu para la práctica avanzada. En este cuerpo del linaje Drikung Kagyu, ganó el glorioso título de Drupon, “maestro del logro espiritual.” Con esta distinción bien merecida, ahora viaja por todo Estados Unidos, donde reside, como respuesta a las sinceras plegarias de mucha gente por una genuina dirección en la práctica budista.

Drupon Ningpo sirve incansable a la comunidad del Centro de meditación Phuntsok Dargye Ling  en Frederick, Maryland. EE. UU., en donde reside desde 2001.

* Calle Juan Bielovucic 1416, Lince (altura de la cuadra 14 de avenida Javier Prado Oeste.

martes, 11 de enero de 2011


Shantideva 
Bodhisattvacharyavatara 
Homenaje a los Budas y los Bodhisattvas


VIII La perseverancia 
[35] 
Mis propias cualidades y las de los demás 
son numerosas, y debo realizarlas. 
¿Debo meditar durante un océano de eras 
familiarizarme con cada una de ellas? 
[36] 
Pero nunca me acostumbré 
a una sola parcela de estas cualidades. 
Qué lástima despilfarrar este renacimiento, 
encontrado por un raro concurso de circunstancias. 
[37] 
No he hecho ofrendas a los Vencedores, 
no he ofrendado el placer de grandes regocijos; 
no he emprendido nada por la Doctrina, 
no he satisfecho las necesidades de los pobres. 
[38] 
No he ofrecido la seguridad a aquellos que tenían miedo, 
a los débiles no he ofrecido la dicha; 
todo lo que he hecho es provocar 
dolores y sufrimientos en el vientre de mi madre. 
[39] 
En el pasado, y ahora incluso, 
tales desgracias han acaecido 
porque no tenía aspiración por el Dharma. 
¿Quién rechazaría, pues, la aspiración por el Dharma? 
[40] 
El Muni ha dicho que la raíz 
de todos los aspectos de la virtud es la aspiración; 
ella misma tiene por raíz la familiarización constante 
con la maduración de los resultados kármicos. 
[41] 
Los sufrimientos físicos y mentales, 
los diferentes variedades de miedos, 
el hecho de ser separado de lo que es deseado, 
provienen, todos, de un comportamiento no virtuoso. 
[42] 
Por acciones virtuosas, motivadas puramente, 
donde [quiera que] transmigre, 
gracias a mis méritos, seré celebrado, 
cosechando [así] el fruto de mis esfuerzos. 
[43] 
Por acciones no virtuosas, 
aunque deseando la dicha, 
donde [quiera que] renzca, 
seré derrotado, a causa de mis errores, 
por las aceradas armas del sufrimiento. 
[44] 
Por acciones virtuosas, el fresco corazón espacioso y perfumado de un 
loto será mi morada; 
la melodiosa palabra de los Conquistadores será el 
alimento del que provendrá 
mi radiante brillo. 
Dotado de un cuerpo supremo, surgiré de un loto, abierto 
gracias en al brillo 
luminoso de los Munis, 
y como un Niño de los Sugatas, permaneceré siempre 
ante los Victoriosos. 
[45] 
A causa de numerosas acciones no virtuosas, cuando 
estaré agotado de 
ser desollado vivo por los hombres de Yama, 
en mi cuerpo será vertido cobre líquido, quemante, 
derretido a gran calor. 
Destazado por espadas y puñales ardientes, mi carne será estallada en cientos 
de pedazos, 
que caerán en el brasero que es el suelo de metal en fusión. 
[46a] 
Así, debo aspirar al bien 
y, acostumbrarme a él con profundo respeto. 
[46b] 
Practicando según el «Sûtra de la bandera adamantina», 
debo acostumbrarme a la confianza en sí [mismo]. 
[47] 
Primero, debo examinar mis aptitudes 
para ver si hay que comenzar, o no, una tarea. 
Si no tengo aptitud, más vale no comenzar. 
Una vez empezado [un asunto], no hay que abandonarlo. 
[48] 
Si no, en las otras existencias, por haber tomado esta costumbre, 
las fechorías y los sufrimientos se acrecentarán; 
los resultados se obtendrán tras un tiempo más largo 
y las acciones no serán terminadas. 
[49] 
La confianza en sí [mismo] debe ser aplicada 
a las accciones, a las perturbaciones y a la capacidad. 
Decirse: «-Actuaré solo-» 
es la confianza en sí, en la acción. 
[50] 
Incapaces de controlar sus perturbaciones, 
los seres de este mundo no pueden cumplir su propio bien. 
Puesto que no tienen la misma capacidad que yo, 
lo cumpliré, pues, en su lugar. 
[51] 
Si los demás hacen bajas tareas, 
¿cómo me quedaría, ahí, sin hacer nada? 
Debo no actuar con suficiencia, 
no tener orgullo sería mejor para mí. 
[52] 
Cuando los cuervos se topan con una serpiente moribunda, 
actúan como si fueran águilas. 
Igual, si carezco de confianza en mí, 
la más mínima debilidad moral serame nefasta. 
[53] 
Tras haber, por timidez, renunciado a todo esfuerzo, 
así desprovisto, ¿cómo encontrar la Liberación? 
Incluso las potentes perturbaciones no podrán subyugar 
a aquél que tiene confianza en él y desarrolla el esfuerzo. 
[54] 
Por la estabilidad de mi espíritu, 
debo, entonces, triunfar [sobre] las perturbaciones. 
La derrota ante las perturbaciones haría ridículo 
mi deseo de vencer a los tres mundos. 
[55] 
«-Voy a triunfar de todo, 
nada me vencerá. 
Soy el Hijo de los Vencedores, esos Leones-». 
Debo morar en esa confianza. 
[56] 
Los seres derrotados por la suficiencia 
no tienen ninguna confianza en ellos [mismos]. 
Se encuentran bajo el yugo de su enemigo, 
el cual no puede someter a aquellos que tienen confianza en ellos [mismos]. 
[57] 
Inflados por las perturbaciones de la suficiencia, 
los seres serán, por ella, llevados a los reinos inferiores. 
La gozosa fiesta que es el estado humano será destruida; 
devendrán en esclavos, nutridos con los restos de otro, 
[58] 
feos, estúpidos y mediocres, despreciados por todo el mundo. 
Los duros de cocer, de orgullo inflados, también 
son contados entre aquellos enfermos de suficiencia. 
Decid, ¿qué hay de más ruin? 
[59] 
Aquel que se ase de la confianza en sí para vencer al enemigo de la 
suficiencia, 
ese, tiene, verdaderamente, confianza en sí mismo, es un héroe invencible. 
Aquel que triunfa [sobre] el enemigo de la suficicencia y lo destruye, 
satizfará todas las necesidades de los migrantes y cogerá 
el fruto, perfecto, de 
la Budeidad. 
[60] 
Si me encuentro entre una multitud de perturbaciones, 
las soportaré de un millar de modos. 
Como un león entre las zorras, 
no seré alcanzado por esta asamblea. 
[61] 
Igual como los hombres se protegen los ojos 
cuando un gran peligro surge, 
no me dejaré controlar jamás 
por las perturbaciones, incluso en tiempo de crisis. 
[62] 
¡Más vale hacerse quemar, 
hacerse matar o la cabeza cortar, 
que doblar, jamás, la espalda 
ante estas enemigas: las perturbaciones. 
Del mismo modo, en toda circunstancia, 
no debo hacer más que lo que conviene. 
[63] 
Como aquellos que aman el placer que procuran los juegos, 
cualquiera que sea el trabajo que emprendan, 
los Bodhisattvas se sienten atraídos por ello. 
Ello los hace felices, y nunca tienen abastanza. 
[64] 
Aquellos que trabajan por encontrar la dicha, 
no están, del todo, ciertos de obtenerla. 
Pero, como para el Bodhisattva todo trabajo es dicha, 
¿cómo estaría feliz sin hacer trabajo? 
[65] 
Si los objetos de gozo, semejantes a la miel 
sobre una hoja de navaja, no me colman, 
¿cómo estaré satisfecho por los méritos, 
cuyo resultados madurantes son la dicha y la paz? 
[66] 
Entonces, para llevar a bien mi tarea, 
me involucraré en ella como el elefante 
que, atormentado por el sol de mediodía, 
se zambulle en un refrescante lago. 
[67] 
Cuando mis fuerzas declinen, cesaré de actuar, 
con el fin de retomar mi trabajo más tarde. 
Tras haber llevado a bien una tarea, comenzaré la siguiente; 
volviéndome hacia la siguiente, abandonaré la precedente. 
[68] 
Como un viejo guerrero enfrenta la espada 
de un enemigo sobre el campo de batalla, 
esquivaré las armas de las perturbaciones 
y esas enemigas serán neutralizadas. 
[69] 
Aquel que deja caer su arma en el campo de batalla, 
de miedo la recoge inmediatamente. 
Igual, cuando el arma de la atención se pierda, 
recuérdate los infiernos, y reásela de inmediato. 
[70] 
Igual que el veneno, cuando [ya] está en la sangre, 
se extiende por todo el cuerpo, 
el vicio se difunde por todo el espíritu 
desde que una ocasión se presenta. 
[71] 
El practicante debe ser tan estable como aquel que porta, 
espantado, un recipiente lleno de aceite de mostaza, 
mientras un hombre armado con una espada, cerca de él, 
amenaza con matarlo si vierte una sóla gota. 
[72] 
Como me levantaría de un salto 
si una serpiente viniese sobre mis rodillas, 
así mismo, cuando el sueño y la indolencia sobrevengan 
debo recharzarlos inmediatamente. 
[73] 
Si cometo acciones negativas, 
debo, cada vez, criticarme 
y guardar, durante largo tiempo, el pensamiento: 
«-Debo hacer de modo que eso no vuelva a suceder-». 
[74] 
Por el pensamiento: «-Debo, en todas las circunstancias, 
familiarizarme con el factor mental de la memoria-», 
Sentiré el deseo de encontrar[me con] 
un Maestro, o actuar según las instrucciones. 
[75] 
Con el fin de tener el vigor necesario para todo, 
antes de emprender lo que sea, 
que me recuerde los consejos a propósito de la atención, 
y que enseguida me involucre en ello, con gozo. 
[76] 
Exactamente como el viento dirige 
las idas y venidas de un copo de algodón, 
debo dejarme dirigir por el gozo, 
y cumplir, así, las acciones virtuosas.