martes, 30 de junio de 2015


MENSAJE DE GARCHEN RINPOCHE SOBRE EL CAMBIO CLIMÁTICO


Un mensaje de S.E. Garchen Rinpoche para el mundo en relación con el surgimiento de problemas ambientales en el mundo.

Este es un mensaje para todos los budistas en el mundo. En general, cualquier persona que practica una religión, cualquier religión, necesita amor y compasión. Este amor y compasión debe ser dirigida hacia todos los seres sensibles: "Que puedan todos los seres tener felicidad y estar libres del sufrimiento." Por lo tanto, cuando las personas en cualquier parte del mundo sufren de calor y frío, deben orar en quien han tomado refugio. Orar en beneficio de todos los países del mundo, por ejemplo: "Que puedan todos los que no tienen lluvia tener lluvia; que puedan todos aquellos sin agua tener agua; que puedan extinguir el fuego que daña a algunos" y así sucesivamente. Deben hacer plegarias que estén de acuerdo con su propia tradición. Como budistas podemos recitar la Plegaria por la paz mundial o suplicar muy concentrados a Tara. Esto es la responsabilidad de cada practicante religioso, incluso si usted es el único en casa. Tales plegarias seguramente les serán de beneficio. Incluso si sólo una o dos personas oran, sin duda traerá beneficios. Debemos todos orar juntos por el bienestar de todos los países. Esto también nos beneficia. Si nos cerramos en nosotros mismos y sólo prestamos atención a nuestro propio bienestar, entonces por supuesto, no será de mucho beneficio. Pero si oran con la intención de beneficiar a todo el mundo, esto realmente les beneficiará al máximo, y beneficiará también al mundo. Esto se llama "logrando el beneficio de los demás y de uno mismo." Así que todo el mundo debe suplicar a su propia fuente de refugio. Los budistas, por ejemplo, pueden suplicar a Jetsun Tara, Chenrezig, etc.; recitar mantras Mani; realizar rituales de purificación antes las estupas, o incluso ante pequeñas estatuas; ser generoso con los animales y así sucesivamente. Todas estas prácticas beneficiarán al mundo. De lo contrario, el odio y los celos se incrementarán en este mundo y el amor disminuirá. Esto conducirá a un aumento de calor en el mundo, y al final el mundo irá en llamas. Por lo tanto, sería bueno si todo el mundo considerara esto. Todos debemos orar y tomar esto desde el corazón, con gran preocupación. Si nos mantenemos despreocupados sobre el sufrimiento de los demás, como que no nos afecta personalmente, solo estamos poniendo el servicio de los labios a nuestra oración, "Que puedan todos los seres tener felicidad y que puedan estar libres del sufrimiento."

La causa de todo el sufrimiento en este mundo, como las inundaciones en el nivel exterior y los conflictos a nivel interno, es la mala voluntad que surge desde el odio y los celos de las personas que habitan este planeta. En lugar de ayudarse uno al otro, las personas se dañan unos a otros: los países van a la guerra, los grupos religiosos y la gente luchan entre sí. En resumen, el amor, la armonía de los elementos internos, afecta la armonía de los elementos exteriores. Las cinco aflicciones mentales y los cinco elementos externos están profundamente relacionados. Por lo tanto, nuestros esfuerzos para dar lugar al amor y la compasión resultarán fructíferos en virtud de tres poderes: Primero, el poder de la intención pura de uno — su buen corazón; en segundo lugar, el poder de los Tatagathas — todos los Budas de los tres tiempos han hecho plegarias de aspiración, pero debemos, suplicarles. Al igual que con una joya que cumple los deseos, a menos de que uno exprese el deseo, no se cumplirán. Si suplicamos, entonces recibiremos el poder de todos los budas; este es el poder de los Tataghatas. Y, tercero, el poder del Dharmadatu – samsara y nirnava tienen el mismo fundamento. La dualidad del samsara y el nirnava es solo una apariencia temporal debido a los distintos karmas y perturbaciones.

Como resultado de las acciones cometidas con una mente perturbada, ahora asistimos a un montón de sufrimiento en este mundo. Entonces, ¿cómo podemos purificar estas aflicciones? Todas las aflicciones surgen del aferramiento al yo y el antídoto para el aferramiento al yo es la mente altruista. El altruismo beneficiará a uno en toda circunstancia: en esta vida, en la próxima vida y en el bardo. Todo el mundo necesita el altruismo. Incluso una pequeña criatura experimenta felicidad en relación con el nivel de su altruismo. Así oremos: "Que puedan todos los seres poseer felicidad y las causas de la felicidad." La causa de la felicidad es el amor. Y, "Que puedan todos los seres estar libres del sufrimiento y de las causas del sufrimiento." La causa del sufrimiento es nuestro aferramiento al yo. No hay ningún otro Dharma que este. La esencia del Dharma es el amor y la compasión. Aparte de amor y compasión, no existe otro Dharma.

Lo que llamamos "el Buda" es la mente de la sabiduría, la perfección de la sabiduría. La sutil sabiduría de la naturaleza búdica es la base subyacente del samsara y el nirvana. Por lo tanto, si uno tiene amor y compasión, la sabiduría aumentará. Si comprenden esto, descubrirán el método para lograr felicidad y la liberación del sufrimiento. Por lo tanto, debemos generar aspiraciones excelentes. Desde que el mundo está actualmente en un estado peligroso, le pido a todos orar bien.

Traducido del tibetano por Ina Dhargye y editado por Kay Candler.

Versión al español NG

lunes, 1 de junio de 2015

Consejo sincero: Abrir los ojos 
a la aceptación y al rechazo

Rindo homenaje a la asamblea de los maestros del pasado del linaje de la práctica. Por medio de las actividades iluminadas que surgen de su sabiduría y compasión – el dinamismo incesante de la expansión primordial en la que todos los fenómenos son indiferenciados – ellos (propagaron) las enseñanzas ecuménicas y proporcionaron un lugar de descanso a los seres sensibles.

El modo de vida del océano de los antiguos siddhas era como sigue. Ellos se convirtieron en niños de las montañas (remotas) y usaron la espesa niebla como ropa; lanzaron felizmente las ocho actitudes mundanas a los vientos; y se liberaron de los lazos de hierro del apego a la comida atractiva, a la ropa y a una conversación placentera.

Los antiguos siddhas también perfeccionaron la compasión al igualarse y luego intercambiarse por el otro; en última instancia, valorando más a los demás  que a ellos mismos. Concibieron todas las visiones, sonidos y conciencia como, respectivamente, la deidad, los mantras y el dharmakaya; como también consideraron la práctica del sutra y del tantra como lo más sagrado de los principios.

Estos capitanes de los seres sensibles desde entonces han pasado a las tierras puras. Sin embargo, estos días nosotros los llamados sostenedores del linaje de la práctica vamos contra esta forma (santa) de vida. Vagamos por los pueblos como los perros. ¡Oh ho! Nosotros estamos dominados por el karma y las aflicciones mentales, mientras nuestros celos y competitividad se desbordan como olas.

Nos falta amor y compasión tal como el cielo está vacío de flores. Consideramos las seis perfecciones como nuestros enemigos. Nuestros conjuntos de los tres votos son abandonados inútilmente en el fango de los tres venenos. La práctica de los tres votos comparte un principio común, sin embargo en nuestra implementación de ellos, se vuelven mutuamente contradictorios y cada vez menos restrictivos.

El Mahamudra y la ética comparten un principio común, sin embargo, en nuestras manos se vuelven ajenos. Para nosotros, la relación entre el vacío y la mecánica de causa y efecto es irreconocible. No tenemos idea de cuáles son las tres ruedas del Dharma. Las experiencias meditativas y realizaciones están como ausentes en nuestra mente tal como están las estrellas a plena luz del día. Nuestra realización de la visión nunca está totalmente manifestada, sino por el contrario en el éter desaparecida.

No sabemos cuáles son las enseñanzas preciosas que están dotadas de soporte escritural y resultan en realización – y aun así ¡nos llamamos "los sostenedores de las enseñanzas!" Equivocadamente, consideramos que la esencia de las enseñanzas son el apego a la comida, a la ropa y a una conversación placentera.
Quienes nos concebimos presuntuosamente como los sostenedores de las enseñanzas en realidad somos egocéntricos, propensos a rencores e intolerantes. Abrazamos sólo las apariencias del Dharma y participamos en varias y diversas actividades irreligiosas. Esto incluye luchar por nuestros propios intereses a expensas de los demás, tal como ocurre con gran parte de los conflictos en pueblos y monasterios. ¡Ay qué dolor! Esto actúa como pesada piedra que nos arrastra hacia las profundidades del infierno.

El supremo conquistador Jigten Sumgon es la personificación de todos los budas. Por favor, mírenos con sabiduría y compasión, motivado por la sincera piedad por la gente en esta época de indecencia en la que no queda nada (de las verdaderas enseñanzas) excepto conversaciones vacías sobre la llamada "tradición" del inmaculado significado definitivo en la que visión, meditación y acción son completos e inconfundibles.

Los seres sensibles, como nosotros, con nuestras impurezas en aumento, buscamos refugio en el gran abismo del sufrimiento. ¡Le suplico vencer el cegador velo de la ignorancia!

Como dice el refrán: "Los zombies de las ocho actitudes mundanas corren frenéticamente en el samsara, ¡el cementerio de la conceptualidad!" Asimismo, en la actualidad, el período más decadente de la edad degenerada, somos plenamente egocéntricos. En consecuencia, los tres venenos se aprovechan de los portadores de los simples reflejos del Dharma y que pasan su tiempo participando con sus tres puertas en actividades irreligiosas. Me pregunto si hemos encontrado el final de las Enseñanzas de la Esencia (el linaje de la práctica). Estando muy triste por esto, yo, Khenpo (Khenchen) Konchog Gyaltsen he compuesto esto. Que esto pueda ayudar a los practicantes a reconocer cual es lo que hay que cultivar y que hay que rechazar y, por lo tanto, ¡ser una causa para que sus mentes sigan al Dharma!

Fotografía de Khenchen tomada por Konchog Tsering, un “praticante” perdido en el samsara, que envió este post, con la esperanza de recordar el verdadero significado del Dharma, y con una plegaria a los auténticos maestros del linaje, para ser capaz de poner en práctica el Dharma.



Tomado de Drikung Dzogchen Community Vermont: https://www.facebook.com/DDCVT/posts/10153349299639464:0