domingo, 27 de noviembre de 2011


Veinte versos de plegaria                                                 al gran Señor Jingten Sumgön

Las mentes de sabiduría de todos los Budas y Yoguis supremos, son tan puras como el espacio.
¡Por ello, puedan ser todos los seres victoriosos!
Rindo homenaje a los pies de aquel Ser Glorioso,
Y lo alabaré, Ser supremo.

Desde el tiempo sin comienzo, logró la plena budeidad.
Su compasión no-conceptual permeó el espacio.
Sin embargo, no estuvo satisfecho con su beneficio a los seres.
Me postro ante usted, que tiene el poder de la gloriosa compasión.

Para traer a todos los seres al camino supremo,
Atendió correctamente a gloriosos lamas.
Usted, gradualmente recorrió las etapas del camino.
Me postro ante usted que tiene el poder de los medios hábiles.

Usted es el hijo del corazón del Señor del Dharma, el precioso lama,
Y compilador de sus enseñanzas.
Usted es el heredero del Dharma, surgido de las bendiciones.
Me postro ante usted, que tiene el poder de la inamovible devoción.

En el pasado, no se apegó a sus reinos, hijos, esposas ni a otros.
Tuvo ilimitada renunciación.
Se volvió especial, a través de la paciencia de la moralidad.
Me postro ante usted, que tiene el poder del glorioso mérito.

Tuvo esfuerzo ilimitado en la realización de actos virtuosos.
Estuvo absorto constantemente en la naturaleza del Dharmakaya.
Tuvo la completamente pura sabiduría primordial de los dos conocimientos (1).
Me postro ante usted, que tiene el poder de la sabiduría primordial perfecta.

Como agua mezclada con agua, es uno con todos los budas.
Es inseparable de ellos,
Y realizas sus actividades.
Me postro ante usted, que tiene el poder de la dignidad de los siete caballos (2).

Usted posee el atesoramiento de las buenas cualidades de todos los budas.
Ha perfeccionado las diez Paramitas (3) y los diez poderes (4).
Ha logrado los diez Bhumis y posee el mérito de las diez habilidades (5).
Me postro ante usted, que tiene el poder del sabio victorioso.

En ilimitados e inmensurables reinos,
Cumplió completamente los deseos,
De ilimitados seres sin excepción.
Me postro ante usted, que tiene el poder de la gema que cumple los deseos.

A veces, reside en Tushita, y desde ahí,
Entra en un vientre, toma renacimiento y lo demás (6).
Desde el Dharmakaya, realizó actividades  ilimitadas,
Me postro ante usted, que tiene en poder de los diversos milagros.

A veces, para el beneficio de otros, se manifestó como Shravaka, Pratyekabuddha,
Un león, un elefante y  similares.
A veces, apareció como artesano.
Sus ilimitadas acciones benefician a seres.
Me postro ante usted, que tiene el poder de las diversas manifestaciones.

En las diez direcciones del espacio ilimitado,
Dio ilimitadas enseñanzas en diversos lenguajes,
Através del poder de su sabiduría en el habla.
Me postro ante usted, que tiene el poder inexpresable del habla (7).

Usted tiene las maneras del Realizado, el león y todo (8).
Los sinónimos de sus nombres últimos,
Son mencionados en los Sutras y los Tantras.
Me postro ante usted, que tiene la unidad del no más aprendizaje.

Vino en este tiempo a la Tierra de las Nieves, y se estableció rápidamente en el estado de los Nobles.
Muchos fueron difíciles de domar.
Realizó las actividades de enseñanza.
Me postro ante usted, que tiene el poder de la alquimia del oro.

Ofrezco todos los disfrutes, igual a los limites del espacio, y un océano de nubes de ofrendas de Samantabhadra.
Viendo los malos actos, coleccionados por los seres desde el tiempo sin comienzo,
Se los revelo todos, uno a uno.
Por favor acéptenos.

Me regocijo en usted, cuya mente de sabiduría es pura como el espacio,
Y que realiza ilimitado beneficio para los seres.
Através del sonido sin temor, de su rugir de león en las diez direcciones,
Por favor, gire la rueda de la ambrosía inmaculada.

Por el poder de su compasión y aspiración,
Por favor permanezca hasta el fin del Samsara, y no pase al Nirvana.
Por esta virtud, puedan todos los seres, tan ilimitados como el espacio,
Convertirse en su igual, Supremo victorioso.

En este mundo, Ser supremo,
Su gloria y fama permean los tres mundos.
Su ser ilimitado plenamente maduro.
Pueda su vida ser firme e ilimitada.

Quien sea que sostenga, lea o memorice y repita,
Incluso un verso de esta plegaria,
Eliminará el Samsara de muchos Kalpas
Y renacerá a los pies de aquél Victorioso.

Sus cualidades, Ser supremo, nunca podrían ser expresadas completamente,
Incluso si uno las describiera por Kalpas.
Por la virtud de esta gozosa y respetuosa plegaria,
Puedan todos los seres lograr la suprema bendición.




       Así, el señor de los yoguis planta el estandarte de la victoria de los tres votos, y hace que florezcan las enseñanzas de Buda. Desde dentro de su realización como una montaña, proclama el rugido de león del shunyata, subyugando a aquellos con visión conceptual. Apunta directamente al significado del Mahamudra. Al mostrar la avenida inconcebible, la originación interdependiente, elimina los obstáculos internos y externos de los discípulos. No se cansa de reunir seres sensibles a través de los cuatro tipos de entrenamiento (9). Por el ilimitado y no obstruido poder de su amor tierno y compasión, el derrotó toda clase de demonios. De esta forma, desde del puro Dharmakaya, él posee la percepción vasta y directa, de todas las apariencias como reflejos en un espejo.
       Aquél gran Ser que posee sabiduría ilimitada, es conocido como Kyura, el Señor Jigten Sumgön.
      Yo, el Yogui mendicante Lingje Repa(10), desde el significado perfecto(11), he completado estos veinte versos de plegaria.


Traducido del tibetano al inglés por el venerable Khempo Konchog Gyaltshen Rimpoche.

Traducido del inglés al español por Javier Charme para el centro de meditación Drikung kagyu, Santiago, julio del 2009.


                                                                   NOTAS

1-    Dos conocimientos: La sabiduría que percibe el rango completo de cosas por ser conocidas, y la sabiduría que percibe su verdadera naturaleza.

2-      Dignidad de los siete caballos: Sinónimo poético para el sol de las actividades de un buda.

3-      Diez Paramitas: Generosidad, ética moral, paciencia, perseverancia, samadhi, sabiduría, medios hábiles, aspiración, poder y sabiduría primordial.

4-      Diez poderes (de conocer): Correcto de incorrecto; consecuencias de acciones; varias facultades mentales; varios grados de inteligencia; camino de todas las metas; concentración, emancipación; estabilización; absorción meditativa.; fenómenos siempre aflictivos y purificados; vidas pasadas; muertes y renacimientos, extenuación de contaminaciones.

5-      Diez Habilidades: Controlar el largo de la propia vida; dar provisiones a los seres sensibles; controlar la propia mente sin impedimentos; mitigar las consecuencias de las negatividades de otros; controlar el renacimiento; tener resolución en la aspiración; tener solo rezos puros; realizar actos milagrosos; enseñar el Dharma; entender todos los fenómenos.

6-      Acá, “Lo demás”, se refiere al resto de los 12 actos de un Buda. Descender de Tushita, entrar en un vientre, nacer, desarrollar habilidades en las artes, disfrutar del reino, renunciar al reino, atravesar austeridades, ir a Bodh Gaya, subyugar a los Maras, lograr la iluminación, girar la rueda del Dharma y lograr el paranirvana.

7-      Aquí, “inexpresable” se refiere al verdadero significado del Mahamudra está más allá de las palabras. Solo se puede experimentar a través de la práctica de meditación.

8-      Estos son los nombres de dos de los mil Budas de este afortunado Kalpa.

9-      Cuatro maneras de reunir discípulos. Dando las necesidades de la vida; usar palabras placenteras; dar enseñanza de acuerdo a los Sutras y Shastras; y siguiendo él mismo el ejemplo.

10-    Lingje Repa fue discípulo principal de Phagmo Drupa, y fue el principal maestro de Tsangpa Gyare, quién fundó el linaje Drukpa Kagyu.

11-    Esto significa que el percibió directamente la verdad de los logros Jigten Sungon, y que su plegaria no es exagerada.




No hay comentarios:

Publicar un comentario