lunes, 12 de septiembre de 2011

Plegaria por la paz   y el bienestar del mundo

de Garchen Institute, el Domingo, 11 de septiembre de 2011, 14:03

¡A las tres joyas y tres raíces,
Muy fiables fuentes de refugio, y particularmente al señor de la nieve,
Avalokiteśhvara, Jetsün Tara y Gurú Padmasambhava, les suplico;
¡Mantengan, por favor, sus votos anteriores!
¡Concedan bendiciones para que esta plegaria de aspiración pueda cumplirse lo más perfectamente posible!
Debido a los tiempos degenerados, cuando los pensamientos y los hechos de seres están pervertidos y los elementos internos y externos han perdido su equilibrio, hombres y ganados son presas de epidemias de males jamás escuchados;
Importunan rāhus y nāgas, poderosos demonios y fuerzas oscuras, plagas, heladas y granizadas, mala cosecha, guerra y todo lo demás,
Y las lluvias erráticas, las olas de calor, la miseria y las sequías en el mundo, la destrucción por los elementos como terremotos y amenaza de incendios,
y especialmente las  bárbaras ofensas que causan daño a las enseñanzas están desenfrenadas.
¡Puedan toda las clases de daños e injurias alrededor del mundo ser rápidamente pacificados y superados!
¡Pueda la preciosa y suprema Bodhicitta surgir espontáneamente en el continuo mental de todos los seres humanos y no humanos, y puedan ellos de pensamientos y acciones destructivos ser liberados!
¡Puedan todos los seres ser dotados de una consciencia amorosa hacia los otros y pueda prevalecer el bienestar, la gloria y la prosperidad por todo el mundo! ¡Puedan las enseñanzas del Budha expandirse muy lejos y ampliamente por siempre!
¡Por el poder verdadero de las tres raíces, los Buddhas y bodhisattvas, por cualquier raíz de virtud que exista en el samsara y nirvana, y por el poder de nuestra perfectamente pura y altísima intención, pueda la realización de nuestra súplica y aspiración ser alcanzada!

Esta plegaria fue compuesta por Jamgön Kongtrul Rinpoche para la paz y el bienestar de Tíbet. Para adecuarlas a la época actual, Lama Thubten Nima modificó ciertas frases, como las que se refieren al mundo entero en vez de solamente a Tíbet.

Traducida al ingles por Ina Bieler en diciembre, 2007, Copyright © The Garchen Institute 2007. Todos los derechos reservados.

Versión al español por Miguel K.D. para beneficio de todos los seres.

No hay comentarios:

Publicar un comentario