lunes, 2 de julio de 2012


La primera declaración del Señor Buddha


La historia dice que este verso de cuatro líneas es el primer enunciado del Buda Shakyamuni después de despertar a la verdadera y completa iluminación.



Deep and quiet,
simple, clear, unformed
.
Profunda y tranquila,
Sencilla, clara, sin forma.

A truth that is
like nectar, I have found.
Una verdad que es
como néctar, He encontrado

Whoever I explain it,
no one will understand.
A quien quiera le explique esto,
Ninguno lo va a entender.

So, in the jungle,
silent, I remain.
Así, en la selva,
Silencioso, continúo.

La primera declaración del Señor Buddha.


Sin embargo, el Buddha enseñó --después de ser requerido por Indra y Brahma, quien ofreció una caracola blanca enrollado hacia la derecha y una rueda de oro de mil radios.

Letras & voz: Erik Pema Kunsang
Música & voz: Tara Trinley Wangmo
Piano y producción: Niels Erichsen

miércoles, 20 de junio de 2012


EL SUTRA DEL CORAZÓN (ESENCIA)
DE LA PERFECCIÓN DEL CONOCIMIENTO (PRAJAÑAPARAMITA)
-Versión corta de la traducción del texto chino-

Cuando el Bodhisattva Avalokiteshvara practicaba la profunda Perfección del Conocimiento (Prajñaparamita), percibió que los cinco skandhas [agregados] son todos vacíos y superó el sufrimiento.
Oh, Shariputra, la forma no es diferente de la Vaciedad (shunyata), la Vaciedad no es diferente de la forma; la forma es la Vaciedad, la Vaciedad es la forma. Lo mismo (ha de decirse con referencia a) la sensación, la percepción, la volición, la conciencia.
Oh, Shariputra, todos los dharmas tienen como característica esencial la Vaciedad. No surgen, no desaparecen, no son ni impuros ni puros; ni aumentan ni disminuyen. Por esta razón en la Vaciedad no existe la forma, ni la sensación, ni la percepción, ni la volición, ni la conciencia: ni ojo, ni oído, ni nariz, ni lengua, ni cuerpo, ni mente: ni forma, ni sonido, ni olor, ni sabor, ni lo tangible, ni las concepciones mentales: ni dhatu-ojo hasta ni dhatu-conciencia de la mente; ni ignorancia, ni extinción de la ignorancia, hasta ni la vejez y la muerte, ni la extinción de la vejez y la muerte; ni el sufrimiento, ni su origen, ni su cesación, ni el Camino; ni el Conocimiento, ni la obtención. Como no existe nada que pueda ser obtenido, el Bodhisattva, por apoyarse en la Perfección del Conocimiento (Prajñaparamita), tiene su mente libre de obstáculos; por carecer de obstáculos, no siente temor, ha superado el error y la ilusión: ¡Es el Paranirvana!
Todos los Buddhas de los tres tiempos (pasado, presente y futuro), por apoyarse en la  Perfección del Conocimiento (Prajñaparamita), alcanzan la Suprema Perfecta Iluminación.
Por esta razón ha de conocerse este Gran Mantra de la Perfección del Conocimiento (Prajñaparamitá), este Mantra de la Gran Sabiduría, este Mantra Supremo, este Mantra igual a lo Inigualable, que puede eliminar todo sufrimiento, que es la Verdad por no ser falso; por esta razón ha de recitarse el Mantra de la Perfección del Conocimiento – el Mantra que dice así:


OM GATE GATE PARAGATE
PARASAMGATE BODHI SVAHA



Traducido del chino al español por Bhikshuni Dzau Dzan, Fernando Tola                                    y Carmen Dragonetti.
Fundación Instituto de Estudios Budistas, Buenos Aires, 1996

martes, 29 de mayo de 2012


LA CANCIÓN DE TILOPA


(Esta es la Canción del yoga del Gran Símbolo que el excepcional maestro indio Tilopa entregó a su discípulo Naropa a orillas del Gan­ges,                                            según la versión de Simón Mundy y Ramiro Calle.)


Mahamudra está más allá de las palabras,
Mahamudra está más allá de todos los símbolos,
pero para ti, Naropa, de tan buena fe y leal,
esto hay que decir: El vacío no necesita soporte;
Mahamudra reposa en la nada.
Sin hacer esfuerzo alguno,
sino permaneciendo suelto y natural,
uno puede romper el yugo,
logrando así la libertad.
Si al fijar la mirada en el espacio uno no ve nada,
si entonces con la mente se observa la mente,
uno destruye las diferencias y alcanza el estado del Buda.
Las nubes que vagan por el cielo
no tienen raíces, no tienen hogar;
tampoco los tienen los diferentes pensamientos
que flotan en la mente.
Una vez que se ve la Esencia de la Mente,
cesa toda distinción.
Se forman en el espacio contornos y matices de color,
pero éste no es teñido ni por el negro, ni por el blanco.
De la Esencia de la Mente surgen todas las cosas,
pero esta Esencia no se mancha ni con virtudes ni con vicios.
La oscuridad de siglos es incapaz
de velar el sol radiante;
importantes son los largos kalpas del Samsara
de ocultar la luz brillante de la Mente misma.
Aunque se empleen palabras para explicar el Vacío,
su verdadera naturaleza nunca puede expresarse.
Aunque decimos «la Mente es una luz brillante»,
está más allá de todas las palabras y símbolos.
Aunque la mente sea vacía en esencia,
abarca y contiene todas las cosas.
No hagas nada con el cuerpo excepto relajarte;
cierra firme la boca y observa silencio;
vacía tú mente y no pienses en nada.
Afloja tu cuerpo como un bambú hueco y desahógate.
Ni dando ni tomando, haz que tu mente también descanse.
Mahamudra es como una mente que no se apega a nada.
Practicando de esta manera, en el curso del tiempo,
alcanzarás el nirvana de los Budas.
La práctica de manirá y paramita,
la instrucción de los sutras y preceptos,
y la enseñanza de las escuelas y escrituras,
no aportarán la realización de la Verdad innata.
Pues si la mente al perseguir una meta
se llena de algún deseo,
esto sólo oculta la luz.
Aquel que observa los preceptos tántricos pero discrimina,
está traicionando el espíritu de samaya.
Detén toda actividad, abandona todo deseo,
deja que los pensamientos surjan y se desvanezcan,
cosa que harán como quieran, como las olas del mar.
Aquel que nunca lucha en contra de la impermanencia
y no viola el principio de la discriminación,
éste mantiene puros los preceptos tántricos.
Aquel que abandona la avidez y no se aferra a esto ni aquello,
él percibe el verdadero significado de las escrituras.
En Mahamudra todos los errores de la ignorancia son quemados;
en Mahamudra uno se libera de la cárcel de este mundo.
Esta es la suprema antorcha del Dharma.
Aquellos que no lo creen, se equivocan
siempre girando en la rueda de la pena y la tristeza.
Para esforzarse en el camino de la liberación
uno debe confiar en un gurú.
Cuando tu mente recibe su bendición,
la emancipación está al alcance de la mano.
¡Ay!, todas las cosas en este mundo carecen de significado;
no son más que semillas de dolor.
Las pequeñas enseñanzas conducen a actos;
uno debe seguir únicamente las grandes enseñanzas.
Trascender la dualidad es la noble perspectiva.
Conquistar las distracciones es la práctica soberana.
El sendero de la no práctica es el camino de todos los lindas.
El que camina por este sendero llega a ser un Buda.
Efímero es este mundo; sustancia no tiene alguna;
es igual que las sombras y los sueños.
Renuncia a él y abandona tus vínculos,
zanja tus ataduras de avidez y aversión
y medita en los bosques y montañas. Si sin esfuerzo alguno,
permaneces descansando en el estado natural,
pronto conquistarás Mahamudra, y alcanzarás lo inalcanzable.
Corta la raíz de un árbol y las hojas se marchitarán;
corta la raíz de tu mente y el samsara caerá.
La luz de cualquier lámpara aleja en un instante
las tinieblas de largos kalas;
con sólo un destello, la potente luz de la Mente
fundirá el velo de la ignorancia.
Todo aquel que se apega a la mente
no vé la verdad de lo que está más allá de la mente.
El que se esfuerza en practicar el Dharma,
no descubre la verdad más allá de la práctica.
Para conocer lo que está
más allá de la mente y la práctica
uno debe cortar limpiamente a través de la raíz de la mente
y mirar al desnudo.
De esta manera uno debe zanjar todas las diferencias
y quedarse completamente tranquilo.
Uno no debe aceptar ni rechazar,
sino permanecer en el estado natural, pues Mahamudra
está más allá de (toda aceptación o rechazo.
Como quiera que Alaya no es nacido,
nadie puede obstruirlo ni mancharlo;
afincándote en el terreno del no nacido,
todas las apariencias se disolverán dentro del Dharmata
y la voluntad egoísta y el orgullo se reducirán a nada.
El supremo entendimiento
trasciende todo esto o aquello.
la acción suprema
comprende grandes recursos sin apego.
El supremo logro
consiste en realizar la inmanencia sin expectativas.
Al principio un yogui siente que su mente
se desploma como una catarata;
a medio camino, igual que el río Ganges,
fluye lento y pausado;
al final es como un inmenso océano
donde las luces de hijo y madre se funden en uno.


sábado, 12 de mayo de 2012


Gran enseñanza sobre 
el Buddha Amitabha


Ven. Garchen Rinpoche 

Una vez en el pasado, el Buda Amitabha nació como un rey y el Buddha Shakyamuni era su Ministro. En esta vida, Buda Amitabha generó bodhicitta y se dio cuenta que habían innumerables Buddhalands, adonde sólo pueden llegar los bodhisattvas que han superado el octavo bhumi. Por lo tanto, desarrolló la intención de establecer una nueva Tierra Búdica, un tierra pura a ser alcanzada  incluso por la gente ordinaria. Como lo que leemos en la plegaria de súplica para nacer en Sukhavati o en la tierra de la Dicha, el Buda Amitabha fue a donde miles de millones de Budas en miles de millones de tierras búdicas. Por innumerables eones, el Buda Amitabha hizo ofrendas y suplicó a estos Buddhas. Como resultado, logró establecer la tierra pura de Sukhavati donde los seres ordinarios pueden nacer simplemente por rezar. Logró establecer esta tierra pura que tiene todas las cualidades de todos las tierras búdicas. Los seres ordinarios pueden nacer allí simplemente por rezar salvo aquellos que cometen los cinco crímenes atroces y los que faltan el respeto o rechazan el Dharma.


El Buddha Amitabha oró diciendo: "Pueda no lograr la iluminación antes de que esta clase de tierra pura sea establecida, donde los seres ordinarios puedan nacer simplemente por rezar." En consecuencia, logró establecer esta tierra pura donde los seres sensibles puedan renacer por medio de una simple oración. Entonces, el Buddha Amitabha alcanzó la iluminación.

De esta manera, el Buddha Amitabha oró y suplicó a los Budas y estableció la Tierra búdica Sukhavati. Esta Tierra búdica es de una semana de edad. Un día en Sukhavati es equivalente a un eon del mundo humano. Un eon en nuestro mundo es un día en Sukhavati. Así la Tierra pura occidental, Sukhavati, está desde hace siete eones. Hay discursos relacionados con el Buddha Amitabha enseñado por el Buddha Shakyamuni. Por ejemplo, en el Sutra de Loto Blanco, el Buda Shakyamuni explica las grandes cualidades de la Tierra pura occidental. Dice, "en dirección al oeste a partir de aquí, está la Tierra de la Gran Dicha, Sukhavati. En esta tierra, está el plenamente iluminado Buddha Amitabha. Quien reza nacerá en aquella tierra."

Cuando el Buddha Amitabha creó esta tierra donde pueden nacer los seres sensibles a través de solo oraciones, fue alabado por miles de millones de Buddhas en los tres tiempos, con la palabra 'Emaho', que es una expresión de asombro. Esta palabra 'Emaho' es una expresión de admiración, algún tipo de reconocimiento dado al Buddha Amitabha por todos los Buddhas por establecer la tierra pura. Es algo parecido a como Su Santidad el Dalai Lama recibiendo un premio, algo que Buddha Amitabha había ganado.

Visualización de la práctica del Buddha Amitabha


Hay un buen número de tantras y métodos para la práctica del Buddha Amitabha. Cuando practicamos el Buddha Amitabha, tenemos que visualizar a nosotros mismos en la forma de Avalokiteshvara. Así la autogeneración es Avalokiteshvara. Esto es importante. Pero en esencia todos tenemos naturaleza búdica. Desde esa perspectiva, hay una conexión. Fundamentalmente es una conexión entre Buddhas y seres sensibles porque los seres sensibles tienen naturaleza búdica, pero debido al egoísmo, no es emanada. Pero la compasión y la bondad amorosa están en nuestros corazones, esto se materializa. Por ejemplo, el árbol tiene raíces y ramas. Las raíces van subterráneas y las ramas hacia arriba. Cuando estamos impulsados por el egoísmo, bajamos; en el momento que surgen la bondad y la compasión, comienza el camino que conduce hacia arriba.

Después de hacer la autogeneración, tienen que hacer la generación frontal, lo que significa que tienes que visualizar al Buda Amitabha en el espacio delante de ustedes. Debe aparecer claramente esta forma del Buddha Amitabha pero al mismo tiempo insustancial como el arco iris. Si han liberado su mente de la fijación en su cuerpo como algo realmente existente, entonces a través de sus mentes pueden visualizar al Buddha Amitabha en todos los tamaños y en diferentes formas ilimitadas. Por ejemplo, pueden visualizar una forma enorme del Buddha Amitabha, así como en formas muy pequeñas como átomos.

El Buda Amitabha en el tamaño de un átomo se encuentra dentro de un círculo de arco iris y pueden visualizar una cantidad innumerable de ellos impregnando todo el espacio. En el corazón del Buddha Amitabha, está la sílaba semilla 'HRIH', la misma sílaba en el nivel de corazón de Avalokiteshvara. Esta sílaba semilla 'HRIH' es en realidad el principal objeto focal durante la recitación. De 'HRIH' emana rayos de luz que van a las tierras búdicas y etc.



1) Explicación de OM AMI DEWA SHRI

El mantra de Amitabha llama al nombre de Amitabha. Como en el mantra de las 6 sílabas de Chenrezig, las 6 sílabas del mantra de Amitabha representa las 6 Paramitas, el antídoto para las emociones aflictivas 6. El mantra tiene la naturaleza de la Bodhichitta.

Los 6 Paramitas:

1) La Perfección de la Generosidad (Dana Paramita)
2) La Perfección de la Ethica (Sila Paramita)
3) La Perfección de la Paciencia (Kshanti Paramita)
4) La Perfección del Esfuerzo Gozoso/ Entusiasta Perseverancia (Virya Paramita)
5) La Perfección de la Concentrción (Dhyana Paramita)
6) La Perfección de la Sabiduría (Prajna Paramita)


2. Beneficio de recitar el  mantra de Amitabha

Recitando este mantra, se purifican las 6 emociones aflictivas  y se logran las cualidades de los 6 Paramitas. Aumentamos nuestro amor y compasión y así destruimos el auto-aferramiento.


3. La importancia de recitar este mantra con la mente atenta

Si la mente no se distrae, verán la naturaleza de la mente. Al ver su verdadera naturaleza, desaparecerán las emociones aflictivas. Por recitar el mantra la conciencia se vuelve plenamente presente y aumenta la sabiduría. Esta conciencia de la sabiduría dispersará las emociones aflictivas. Una vez que estas emociones se han ido, la mente misma es el Buddha. No es necesario buscar un Buddha en otros lugares. Así, el Buda dijo, “¡domina perfectamente tu propia mente! Esta es la enseñanza del Buddha!”. Para limpiar tu propia mente está la enseñanza del Buddha.

4. Como recitando atentamente ayuda a renacer en Dewachen

La semilla de Dewachen ya está dentro de sus mentes, sus verdaderas naturalezas. Si la mente permanece concentrada, será realizada. Cuando el auto aferramiento disminuye, la naturaleza de la propia mente es Dewachen. Usted puede ir a Dewachen por el poder de su propia mente. Ahora, Dewachen está dentro de su mente, es la dicha que es su verdadera naturaleza. Si se dan cuenta van a nacer en esa dicha después de partir de este cuerpo.
 — con Kimie Suzuki Sato.


domingo, 29 de abril de 2012


Beneficios del Chenrezig Drubchen*


Resumen de un  artículo de Drupon Samten Rinpoche


La práctica de Chenrezig es simple y fácil de entender, sin embargo es absolutamente una de las prácticas más importantes de Budismo tibetano -poderosa, extensa y profunda. Las enseñanzas y los retiros de Chenrezig han sido realizados en muchos lugares por muchos altos lamas, como Su Santidad Dalai Lama, Su Santidad Gyalwa Karmapa, Su Santidad Drikung Kyabgon, y los altos lamas de todos los otros linajes como Gelug, Kagyu, Sakya, Nyingma, y otros.

La práctica de Chenrezig es a menudo la primera introducción que el lama le dará -si cuando usted vea grandes meditadores solitarios, altamente realizados en la meditación, cuando camina junto a ellos en la circunvalación o los ve en su lugar del retiro, casi continuamente están cantando, cuando los escucha cuidadosamente, ellos están cantando OM MANI PADME HUNG. Entonces, Chenrezig es tan importante para el más avanzado practicante.

Cualquier persona, sin embargo, puede entender la práctica de Chenrezig -no por causa del pensamiento del lama y del estudiante, sino también debido al compromiso de Chenrezig. El mismo Chenrezig hizo un compromiso delante de más de 800.000 Buddhas, incluyendo el Buddha Amitabha: “trabajaré incansablemente para los seres sensibles hasta que cada individuo alcances su paz y felicidad definitivas.” Chenrezig reencarna de incontables modos, a veces como altos lamas, a veces como cabeza de familia, también como animales.

Estas encarnaciones enseñan según las necesidades y las capacidades de cada individuo. Así, el compromiso de Chenrezig, el lama y el estudiante vienen juntos para hacer que abra  más fácil su corazón al Dharma.

Después de esto, usted puede estudiar sutra, tantra o el abhidharma.

El mantra de Chenrezig en sí mismo incorpora los mantras del resto de las deidades y las cinco sabidurías de las cinco familias Búdicas. Cuando realiza el estado de la sabiduría de Chenrezig, logra todas las realizaciones de todo los Buddhas y Bodhisattvas. Recitando el mantra de Chenrezig, puede ganar muchas realizaciones de diversos tipos de meditación del shamata a la vacuidad, así como el desarrollo de la gran compasión. Para alcanzar la Budeidad, la Bodhichitta [mente de la iluminación], es la raíz y el fundamento. El corazón muy amoroso de la compasión es la raíz de la Bodhicitta, así la compasión es muy importante para los que deseen lograr la liberación de la Budeidad.

Los beneficios del Chenrezig Drubchen son incontables, satisfaciendo los dos deseos --el deseo temporal de larga vida, buena fortuna y prosperidad, y el último deseo de bendiciones para aumentar nuestro amor, bondad, corazón compasivo de Bodhichitta, para consolidar nuestra moralidad, para profundizar nuestro deseo para el pleno entendimiento y para realizar las enseñanzas del Buddha, y aumentar nuestra contemplación, que conducirá a la experiencia y por consiguiente a las realizaciones de las enseñanzas en el curso de esta vida. El Chenrezig Drubchen es también para sanar de la enfermedad física y de la confusión mental, como también un gran protector para ayudar a disipar del más bajo al más alto nivel de obstáculos (incluso los obstáculos para lograr la Iluminación). El Chenrezig Drubchen está para la paz del mundo y ayudar a purificar el ambiente y los cuatro elementos que sostienen toda la vida.

*Drubchen es un retiro de recitación de mantra que dura diez días ininterrumpidamente con la participación de altos Lamas y centenares de participantes, tanto laicos como monjes y monjas; bajo la conducción de un destacado Maestro. 

martes, 24 de abril de 2012


Prescripciones y Proscripciones:                   su forma de permanecer


Ven. Khenchen Konchog Gyaltshen Rinpoche


¡Om Swasti!

Con mucho respeto rindo homenaje a todos los lamas que
Poseen maestría sobre los objetos de conocimiento,
Encarnan la compasión, son amigos de todos los migrantes y
Muestran claramente qué debe ser adoptado y qué abandonado.

Con ustedes, afortunados, con interés puro en el Dharma
Y una inteligencia de puertas abiertas,
Este consejo comparto sobre qué sí y qué no debe ser practicado,
En concordancia con la forma de permanecer de la causalidad.     
                            ___________

Este excelente cuerpo-soporte, con sus ocho libertades y diez dones,
La insuperable iluminación nos permite obtener:
Contemplen las alegorías y lo demás[1] de cuán difícil es obtenerlo y
Con la esencia de la Enseñanza sigan comprometidos.

Todos los fenómenos que aparentan existencia
Son de tal naturaleza que momento a momento se desintegran;
Sepan que uno mismo y todos los demás somos impermanentes
Pero aun así esmérense en el inalterable y sublime Dharma.

Todos esos fenómenos aparentes, que traen felicidad y sufrimiento,
Surgen desde el carácter básico, la causalidad inexorable del karma;
Con un ojo de sabiduría completamente puro,
Sean inconfundibles al considerar la aceptación y el rechazo.

Aquí en esta situación de cíclica travesía por los tres reinos,
En la que ninguno, sea alto o bajo, rico o pobre, educado o inculto
La tierra del sufrimiento abandona;
Esmérense en el sublime e inmaculado Dharma.

Buda, Dharma y Sangha son los
Inalterables y permanentes lugares de refugio;
Ustedes que desean del abismo del sufrimiento emanciparse,
En ellos refúgiense desde el fondo de su corazón.

La conducta moral es la causa clave de alcanzar
Los reinos superiores y la definitiva bondad;
Den prioridad al compromiso con la esfera-vinaya[2],
Renunciando a las diez acciones no-virtuosas.

Toda la felicidad de uno surge desde los otros;
Desear beneficio a los otros es la causa de la propia felicidad;
Practica auténticamente los cuatro inconmensurables de
Amor, compasión y lo demás.

La única causa para obtener la budeidad
Y algo de paz y felicidad en el samsara y nirvana
Es la bodhicitta;
Esfuércense plenamente para generarla en su continuo mental.

Hay bodhicitta de aspiración y de compromiso,
Y la insuperable bodhicitta última-
Manejando bien el corcel de la perseverancia
El final de este Camino, alcancen.

Así como el aceite de sésamo en las semillas de sésamo reside,
La esencia de la sugateidad está en el elemento virtud,
Que permea en los seis reinos a todos los seres sensibles,
Su forma de permanencia libre está de reducción o aumento.

Por esta razón, la mente de uno es Buddha efectivamente,
Aunque todavía oscurecida por el engaño adventicio;
Cada parte del Dharma que el Buddha enseñó,
Lo hizo para disipar esta profanación.

Existen muchos métodos sin dificultad en el
Camino de maduración y liberación, entonces los que
Desean obtener la budeidad rápidamente
Deberán seguir este camino del mantra.

Rememorando firme la divina forma,
La encarnación de la bodhicitta,
El nivel de generación claro, puro y estable, se encuentran
Cara a cara con la naturaleza absoluta.

Con los niveles de conclusión
Del bindu profundo, sutil y carente de signos,
Purificase todas las restantes obscuraciones, sin excepción,
En el cielo gozoso del dharmadatu.

Para llevar a todos los migrantes al camino del vehículo supremo
Encarnaciones vívidas de las actividades iluminadas
De todos los budas de los tres tiempos
Surgen en la forma del lama raíz y los lamas de linaje.

Sigan a un lama que encarne escritura y realización
Que haya por completo desarraigado el enredo del auto-beneficio,
Que disipe el sufrimiento de los otros con compasión,
Y les guíe por el camino con gran sabiduría.

Apego, aversión e ignorancia,
Y la no-virtud nacida de estos,
Llevan al sufrimiento del samsara en general
Y al de los tres reinos inferiores en particular.

Las causas y condiciones los hacen surgir,
Pero en ningún lugar son permitidos [de aparecer] con los votos de
La liberación individual, bodhicitta o mantra secreto,
Y así cada proscripción siempre es proscrita.

El no-apego, no-aversión y no-ignorancia,
Y la virtud nacida de ellos,
Produce toda la felicidad existente
En el samsara y nirvana.

Cada prescripción en los votos totalmente no-contradictorios de
La liberación individual, bodhicitta y mantra secreto, siempre es prescrita;
La realidad de la virtud y no-virtud es que
Uno de ellos no puede estar donde está el otro.

Todas las diferentes apariencias que existen son
Simplemente una manifestación del juego mental;
La mente en sí misma, chak no-nacida (sabiduría de vacuidad),
Samsara-nirvana, un sabor gya (sello de vacuidad)[3].

Tanto apariencias como mente están sujetas a
La infalible causalidad; la omnisciencia también
Depende de causas y viene de ellas; pues así
Mahamudra y disciplina el mismo punto clave comparten.
Todos los fenómenos surgen de forma interdependiente
El surgir interdependiente es vacuidad;
El carácter o disposición de la manera de ser,
Desprovisto de quitar o añadir, es la luminosidad-vacuidad en sí.


Cuando la vacuidad es lograda,
La causalidad claramente sobresale en esta vacuidad;
La naturaleza de samsara-nirvana, tal como es, y
Causas y resultados, tantos como existen, ambos son claramente conocidos[4].

Las Enseñanzas como estas de adoptar y abandonar
El principio central son de las
Tres ruedas del dharma del perfecto Buddha
Y el corazón de todo sutra y mantra.

La demarcación entre lo que sí y lo que no debe ser practicado
Es lo que diferencia el samsara del nirvana;
Este es el mejor método con el que remediar errores y fallas,
Es la escalera hacia reinos superiores y la liberación.

Por eso, asombrosas, maravillosas y grandes
Son estas enseñanzas del Señor Sakyamuni;
Ustedes con la buena fortuna de ser practicantes del Dharma:
¡Esfuércense en la práctica de estos puntos!

Ustedes, seres inteligentes que practican de esta manera
Son grandes seres que mantienen la Enseñanza,
Líderes realmente importantes y verdaderos
Del León de los Shakyas seguidores.

                                   ___________

Cualquier error que en esta composición pueda haber cometido,
Lo confieso ante los budas y bodhisattvas;
Sin embargo, sepan que no la he maculado con mis propias invenciones,
Sino que la he escrito fiándome en un linaje puro de enseñanzas.

Por la virtud que esto represente,
Puedan todos los migrantes, nuestras madres,
Purificar las dos obscuraciones, completar las dos acumulaciones
Y lograr el estado de no-permanecer.


_____________________________


Inspirado y asombrado por haber visto en una manera impecable justa algunos de los puntos principales de las enseñanzas de las tres instrucciones acerca de las prescripciones y proscripciones en la preciosa Enseñanza contenida en la escritura y realización de los Conquistadores, yo, Könchog   Gyaltshen, llamado el errante Khenchen, escribí lo que me venia a la mente el día 4 de julio de 2008 en Drigung Drenshe Ling en Alemania. ¡Pueda la virtud y lo auspicioso llegar  a todas las direcciones!
  _______________

Igual como los copos de nieve que caen suavemente en otoño y se convierten en tormentas en invierno, esta traducción, hecha por Khenchen Könchog Gyaltshen y Terence Barrett en noviembre de 2008 en Madison, Wisconsin, basado en parte en una traducción de una versión anterior del texto por Achim Bayer, es solamente un preludio a la acumulación completa del poder del poema original; cuando muchos  practicantes devotos de habla inglesa reciban esta enseñanza, contemplen su significancia y la pongan en práctica ¡la avalancha de virtud será imparable!

[Versión al español por Rinske W. y editado por Konchok D., del Centro de Meditación Drikung Kagyu Ratna Shri de Lima, Perú; para beneficio de todos los seres en consciencia. Febrero, 2012]




[1] Cuatro son los modos de como se enseña lo difícil que resulta conseguir la preciosa vida humana por: 1) bey, alegoría, como “la imposibilidad de que una tortuga meta su cabeza a través de un aro flotante”, 2) gyu, causa, cómo la virtud y la no virtud conducen a diferentes renacimientos; 3) trang, enumeración, ejemplos de comparar las cantidades de seres de distintos reinos, como los “animales que existen en el gran océano son tan numerosos como los granos fermentados para elaborar una excelente chang (cerveza), y 4) ngo-wo, entidad, descripción directa  de lo que implica la preciosa vida humana, los ocho libertades y los diez dones. Todo puede ser encontrado en los textos de la tradición, por ejemplo en el capítulo tres de Engaging by Stages in the Teaching of the Buddha by Phagmodrupa [Comprometiéndose con los Estados en las Enseñanzas de Buddha por Phagmodrupa] (Otter Verlag, 2008) y el capítulo dos de the Jewel Ornament of Liberation by Gampopa [El Precioso ornamento de Liberación de Gampopa] (Snow Lion, 1998).

[2]  ‘Comprometerse en la esfera vinaya’ es tomar uno de los tres votos vinaya y guardar los preceptos de este voto; 1) gey-nyen, laicos, con cinco preceptos, 2) gey-tshul, ordenación de novicio, con diez preceptos, y 3) gey-long, ordenación completa, con muchos preceptos. Detalles de los votos vinaya  pueden ser encontrados en  el capítulo siete de Engaging by Stages [Comprometiéndose por niveles en las Enseñanzas de Buddha] de Phagmodrupa. Otter Verlag;  1ª. edition (2008)

[3] chak y gya son sílabas de la palabra ‘mudra’ en tibetano, chak-gya – como en  ‘mahamudra’, chak-gya-chgen-po.

[4] Este verso se refiere a la doble sabiduría primordial de la budeidad: “la sabiduría primordial del conocimiento de la naturaleza dharmica (dharmata, naturaleza fenoménica), tal como realmente es”, y “la sabiduría primordial de conocimiento de las instancias dhármicas (dharmins, fenómenos) en todo su complejidad”.

sábado, 10 de marzo de 2012

El Gong Chig 

(La intención única)

 

En el Gong Chig, las vajra declaraciones son ciento cincuenta. Se llaman vajra (diamante) declaraciones porque son difíciles de penetrar. Surgieron de la experiencia directa y no del conocimiento libresco. Así como un diamante no puede ser penetrado por otras sustancias, estas declaraciones no pueden ser penetradas por el conocimiento conceptual. También se llaman vajra declaraciones porque son preciosas y raras. Enseñan el punto de vista único de las tres canastas de enseñanza y las cuatro clases de tantras. Existen cuatro formas de entender el significado de estas declaraciones. La primera es a través de las palabras de Buda. La segunda es a través de las instrucciones medulares de un lama. La tercera es a través de la percepción directa yóguica. La cuarta es la comprensión de la historia del linaje. Estoy basando mi explicación en el comentario de Sherab Dorje.
Todos los tratados comienzan con versos de homenaje y la determinación para completar la composición del Tratado. Los versos de homenaje son para la luz inmaculada, que se refiere a la mente de Jigten Sumgon, no afectada por las emociones aflictivas. Se refiere a él como conocedor de los tres tiempos, así como el Buddha Shakyamuni. Luego viene la determinación para componer el texto. Entonces es una declaración de humildad de parte del compilador. Continúa con versos de alabanza a Jigten Sumgon.
El texto consta de siete capítulos. El primero es una sinopsis de la rueda de la doctrina y tiene 30 declaraciones. Comenzaremos con la primera declaración. En los comentarios indios hay un breve resumen seguido por una explicación más extensa. Asimismo, la primera instrucción vajra resume todo el texto. Dice que todas las 84.000 enseñanzas de Buda revelan la naturaleza y el modo de permanecer de todos los fenómenos. Estas enseñanzas de Buda revelan la naturaleza de los fenómenos, la vacuidad, asimismo, cómo aparecen los fenómenos, por causa y efecto. Algunos comentarios declaran que el Buddha es el rey del dharma y puede hacer que lo largo sea corto y lo no virtuoso, virtuoso. Pero como esto no es así, el Buddha revela las cosas tal cómo son las cosas. Algunos estudiosos han dicho que el Buddha puede hacer del pasado presente y de la tristeza, alegría, pero no es así. La enseñanza de Buddha simplemente señala la naturaleza de las cosas  por su compasión por los seres. Que lo  no virtuosos resulta en sufrimiento y que la virtud conduce a la felicidad. Esto no puede ser cambiado y afecta tanto a los seres sensibles como a los Buddhas. De ciertas causas aparecen ciertos resultados.
Todo es surgimiento dependiente, cuya naturaleza es vacuidad. Podemos encontrar esto extraño, pensar que las cosas son vacuas cuando todos los fenómenos aparecen claramente. Pero vacuidad significa que todos los fenómenos surgen en dependencia. Quien ve la naturaleza interdependiente de las cosas ve la mente de Buda. La vacuidad es una profunda enseñanza y es fácil de malinterpretar. No está vacío en el sentido de que una taza está vacía. Sino que significa que cuando vemos una tabla vemos que el nombre tabla depende de las partes que lo componen. Y es dependiente de las causas que le dieron lugar. De igual manera, todos los fenómenos están atribuidos en dependencia de otros fenómenos. Tanto el mundo exterior de los fenómenos como el mundo interior de la mente surgen en dependencia. Los copos de nieve se originan en los elementos de las condiciones meteorológicas y las moléculas de agua de la que están formados. Esto es así porque se dice que la naturaleza de las cosas está vacía.  La mente no tiene forma ni características. Ni existe o no existe. Está vacía. Experimentamos los fenómenos aunque pensando que son vacíos. En la vacuidad aparecen la causa y el efecto y causa y efecto también son vacíos. Esta es la médula de la enseñanza de Buda.
Pero es equivocado descuidar lo correcto y lo erróneo, diciendo que son vacíos. Nadie crea a la relación entre causa virtuosa y buen resultado. Esto es sólo cómo son las cosas. Son dependientes surgiendo en la vacuidad. Nagarjuna dice que no hay nada que no surja en dependencia. Por lo tanto no hay nada que no sea vacuo. Esto no sólo puede entenderse conceptualmente. Debe renunciar a las distracciones y meditar como Milarepa para entenderlo. Aunque podemos encontrar difícil ir afuera y meditar como Milarepa para entender la vacuidad, podemos comprender la causa y efecto en nuestra vida diaria. Podemos tomar los votos laicos y entrenar en tener un buen corazón y desarrollar las cualidades positivas que resultan de la práctica. Y en el momento de la muerte podemos aplicar las prácticas de renacer en los reinos superiores. Pero si quiere entender el significado profundo de la vacuidad debe abandonar las actividades mundanas, al igual que Milarepa. Por lo tanto esta primera declaración vajra resume el significado del texto completo. Uno de los estudiantes de Jigten Sumgon dijo que solo por recibir este primer verso valía la pena ser su alumno.
La segunda instrucción dice que todas las 84.000 puertas de dharma son el método para convertirse en un Buda. El número de 84.000 es sólo una metáfora. Hay innumerables enseñanzas... Pero se dice que hay 84.000 emociones aflictivas por eso se dice que hay 84.000 enseñanzas. Algunos estudiosos han dicho que es suficiente practicar sólo una de estas enseñanzas para liberarse, así como se puede atravesar cualquiera de las puertas de una mansión para acceder a su interior. Pero Jigten Sumgon discrepa. Si pierdes incluso una de las 84.000 enseñanzas no has resuelto una de las emociones aflictivas y no puedes ser un Buda. En la Guía del Modo de vida del Bodhisattva se dice que no hay nada que un bodhisattva no haya entrenado. Ni una sola palabra de la enseñanza de Buda debe quedar afuera. Al igual que cada gota de melaza será dulce, así son todas las enseñanzas del Buddha. Si alguien practica Vinaya pero no Mantra, faltarán las cualidades correspondientes del Mantra. Y es cierto también lo opuesto. Así que todo debe ser practicado. Nos podríamos sentir desanimados pensando cómo podemos practicar todo esto. Pero sí podemos practicar los tres entrenamientos del discípulo: meditación y sabiduría y las seis perfecciones, estos contienen todas las 84.000 enseñanzas.
P: ¿Es posible que una persona laica se dedique por sí mismo a la práctica para realizar la vacuidad?
R: Si le da prioridad y dedica tiempo y esfuerzo en ello, sí.

La tercera declaración vajra dice que las tres canastas y las cuatro clases de tantra son la secuencia para convertirse en un Buddha. Todos los dharma están en los sutra, el vehículo de las características y el mantra secreto, el vehículo resultante. Las tres cestas son Vinaya, Sutra y Abhidharma. Los Sutras enseñan bodhicitta. El Vinaya enseña la formación en la disciplina moral. Y el Abhidharma enseña vacuidad.
Las nuevas escuelas de traducción dividen los tantras en cuatro clases. Algunos estudiosos creen que es suficiente centrarse en el Vinaya y no practicar las otras canastas. Y los Gelugpa ponen énfasis de la práctica de la conducta. Otras dicen que la meditación es lo más importante y otras que todo lo que se necesita es entender el Abhidharma. Otros dicen que no se necesita estudiar tantra, sólo sutra. Y otros dicen que sólo se debería estudiar el tantra y no el sutra. Pero Jigten Sumgon no está de acuerdo con esto. Dice que para convertirse en un Buda se necesita todas las tres canastas y las cuatro clases de tantra.
Cuando alguien está desilusionado con el samsara empiezan a practicar el dharma. Ven que todos los fenómenos condicionados son impermanentes y los tres mundos están sufriendo y deciden liberarse. Basados en que ellos defienden el Vinaya. Toman una de las siete clases de votos, los mejores de un monje o monja totalmente ordenados. Aquellos con menor fortaleza toman los votos de novicio o votos de laico. Y algunos tomarán los ocho preceptos de un día.
Basado en el fundamento de la disciplina unos se embarcan en el camino del bodhisattva a través de los sutras y dominan la visión de la vacuidad a través del Abhidharma. Así como sólo un paño blanco limpio puede ser teñido, así también uno puede sólo embarcarse en la ruta del bodhisattva sobre la base de la disciplina. Dice el Buddha en el Sutra de los tres entrenamientos, basado en la pura disciplina surgirá la estabilización meditativa. Y basado en la estabilización meditativa la sabiduría surgirá. Y basado en la sabiduría, uno estará liberado de las emociones aflictivas.
Y teniendo estos tres entrenamientos uno puede entrar en la puerta del mantra secreto. Las cuatro clases de tantra forman una secuencia. El Tantra de acción hace hincapié en las acciones del cuerpo. Los Tantras rendimiento destacan el discurso. El Tantra yoga hace hincapié en las acciones de la mente. Después de que el habla, cuerpo y mente están puros, uno entra en el  supremoTantra Yoga. Lo que es enseñado en el supremo Tantra Yoga es sabiduría coemergente libre de elaboraciones, o mahamudra. Basado en el Supremo Tantra Yoga, el cuerpo, el habla y la mente vajra surjen, la unidad de sabiduría y compasión. Este es el logro del estado de Vajradhara.
Por tanto, las diferentes prácticas son como una escalera que conduce a completar la budeidad. Si uno desea convertirse en un Buddha ninguno de estos pasos puede omitirse. Si pensamos en esto, verá necesarios el sutra y el tantra. Jigten Sumgon: exteriormente su práctica debe ser la de un shravaka, interiormente se debe practicar el mantra. Y ambos deben ser abrazados por la bodhicitta. Se trata de cómo armonizar las tres clases de votos.
La cuarta declaración vajra es que las tres ruedas del dharma son distinguidas por la realización de sus respectivas audiencias. Al principio el Buda había desarrollado bodhicitta, en el medio practicó las dos acumulaciones y al final logró la iluminación. Después de que fue iluminado giró la rueda del dharma tres veces. Algunos estudiosos dicen que enseñó la primera vuelta a los temerosos de sufrimiento. Para los atraídos por la vacuidad, les enseñó el segundo giro de carencia de signos. Y para aquellos que no podían entender la vacuidad, enseñó el tercer giro de enseñanzas diversas. Otros dicen que enseñó los tres giros para los tres tipos particulares de discípulos.
Pero Jigten Sumgon explica los tres giros en términos de los niveles de comprensión de un simple discípulo. El primer giro fue enseñado como las cuatro nobles verdades a sus cinco primeros discípulos acerca de lo que es ser adoptado y lo que debe evitarse. Basados en esta disciplina se convirtieron en Arhats. Por sostener esto continuamente los arhat como Katyayana desarrollaron la estabilización meditativa. Esta primera vuelta había madurado las mentes de los discípulos. Más tarde giró la rueda de la carencia de señales, diciendo que todo, desde la forma hasta la omnisciencia son vacías. Basado en esto desarrollaron una visión profunda especial. Entonces reconocieron que lo que ellos distinguieron del Buda fue la bodhicitta. Y viendo que sin ella no podían obtenerse las cualidades de omnisciencia, estuvieron listos para el tercer giro de la rueda del significado último. Y a través de esto se volvieron completamente maduros. Por lo que a diferencia de otros estudiosos, que dicen que las tres vueltas son para distintas personas, Jigten Sumgon mostró que aplica a cada persona.
P: ¿Está Jigten Sumgon diciendo que las enseñanzas de la naturaleza de Buda son superiores a las de vacuidad?
R: Hay una jerarquía dentro de las tres vueltas. Uno progresa a través de los tres giros. Así que cuando usted practica, practica todos, pero hay una secuencia de realización.

P:¿Necesita practicar el shamatha y vipashyana del sutra antes de practicar el tantra?
R: Es un camino más estable si practica de esa manera. La secuencia de la práctica comienza con refugio y votos y desde allí avanza.

P: ¿Existe una correspondencia entre las tres canastas y los tres giros?
R: Sí, el primer giro corresponde al Vinaya, el segundo al Abhidharma y el tercero al sutra.

P: ¿Podemos considerar que podríamos haber practicado algunos de estos entrenamientos en una vida anterior?
R: En el empoderamientos existen estas etapas. El empoderamiento contiene refugio y bodhicitta.

P: Si recibimos un empoderamiento tántrico y aún no estamos preparados para ese nivel de práctica, ¿cómo lo manejamos?
R: Es difícil mantener el samaya sin comprender las prácticas fundamentales. El Tantra no es solo lo que obtiene para la iluminación. También necesita las otras prácticas.

Khenpo Choepel
Tibetan Meditation Center
December 30, 2007