lunes, 19 de marzo de 2018


Auto Comentario
a la Canción para la Práctica.
Carya-giti vrtti.
Atisha




Homenaje a Mañjushri, el Lleno de Juventud.
Homenaje a Yuganaddha[1], el completamente perfecto.

Para el beneficio de los demás, yo estoy explicando esta Canción para la Práctica.

La filosofía pura está explicada aquí de dos formas. Es una canción vajra[2] en cuanto a la forma, y en ella es enseñada principalmente la Verdad del Cese del Sufrimiento[3]. La Canción  para  la  Práctica  tiene  sus  propias  bendiciones,  y  muestra  la  Verdad  del Sendero[4]  y la verdad convencional[5].

1) Esta existencia es lo mismo que un reflejo en un espejo;
Si es examinada su esencia, no puede encontrarse una naturaleza inherente.
No comprendiendo la similitud a un espejo de la esencia,
¡Oh, mente oscurecida, que puedas no ser engañada por la ignorancia!

Las palabras “lo mismo que un reflejo”, etc, tienen dos objetos que han de ser vistos con los ojos del conocimiento[6]: son lo que no existe[7]  y lo que existe[8]. Lo que no existe es eso que, aunque no está existiendo, es visto. Por ejemplo las cosas vistas por una vista  enferma,  como  en  el  caso  de  la  persona  que  sufre  de  la  enfermedad  del  ojo llamada timira[9]. 

“Lo  mismo  que  un  reflejo”,  etc.  En  ello[10],  hay  tres  factores: el  espejo  claro,  la proximidad de la cara, y el cielo despejado. Similarmente, debido a las distorsiones de la mente y de los vientos, que son causados especialmente por la ignorancia, los seres de los Tres Reinos[11]  son vistos. No obstante, su verdad no se sigue por el mero hecho de que sean vistos. Por esto es por lo que se dice: “Si es examinada  su esencia, no puede encontrarse una naturaleza inherente”. 

¿Por medio de qué examen es conocida esta no existencia? Sabed que la naturaleza del yo y la de los seres sintientes de los Tres Reinos no son más que reflejos, los cuales son  meramente  vistos.  Conocedlos  como  no  nacidos[12].  Esto  es  mostrado  por  la expresión, “Oh,” etc. 

2) Uno y todos los demás seres son vistos claramente, del mismo modo
En que los reflejos son vistos en una gran joya, en un día con el cielo claro.
Como un niño que engañado toma a su propio reflejo como real, 
¿Por qué tienes la ilusión con respecto a la diferencia entre yo y  los otros? 

No  cometáis  errores  con  respecto  a  los  reflejos.  No  cometáis  errores  sobre  la naturaleza del reflejo. Para explicar más detalladamente el ejemplo y sus implicaciones mencionadas crípticamente como “Con el cielo claro” etc. El reflejo es el producto de la unión de estos tres: 1) el cielo claro, 2) la gran joya, y 3) la cara. De modo similar, el yo y los Tres Reinos, los cuales no son más que reflejos, son vistos debido a la mente, los vientos, y el karma, que trabajan bajo la ignorancia. No comprender acertadamente a estos,  y  pensar  que  estos  son  permanentes  y  reales,  es  comportarse  tan estúpidamente como el león cuando muere ahogado en el mar, cuando ve a su propia imagen reflejada[13]; o tan estúpidamente como el niño ignorante que intenta arañar a su propia imagen reflejada.  Igualmente, observando al yo y a los Tres Reinos, los cuales no son sino reflejos, ¿Por qué cometéis el error del yo y los otros? Por consiguiente se dice “¿Por qué tienes la Ilusión”, etc. 

Tal como se dice en el Sutra, también “A pesar de ser visto, no está en el espejo. La naturaleza de todo es como esto.” Y  otra  vez  “No  hay  nada  real.  Es  solo  la  mente,  bajo  la  turbulencia  creada  por  las tendencias, la que lo ve como  real”. Así se ha dicho.

Así pues, el yo y los Tres Reinos, los objetos de conocimiento del hombre ordinario, son irreales como una flor en el cielo[14].

Ahora, con respecto al conocimiento de lo real.

3) Aquellos que siempre están conceptualizando los reflejos,
Son como el animal que lucha contra su propia sombra. 
El yogui que conoce la Talidad, no se queda allí,
El medita continuamente en el círculo del mandala.

Por  esto  se  dijo  “medita  continuamente  en  el  círculo  del  mandala”  etc.  Hay  cinco marcas de esto[15]. Son: el poder de la originación interdependiente estando siempre presente, siéndola, conociéndola como tal, meditando en ella como tal, y obteniendo las bendiciones. De esta forma, para purificar la mente y los vientos, concentraros en la generación dependiente de la deidad, y conocedlo como la causa de causas.

Cuando  los  tres -la  mente,  que  es  la  causa  cooperante;  el  viento,  que  es  la  causa general; y la cualidad de ser puro- están combinados, todas las creaciones de la mente aparecerán como una ilusión[16]. 

Cuando este conocimiento emerge, o sea, que la cualidad de la naturaleza pura es la naturaleza de todo lo existente, entonces todo ello[17] no está allí[18].

Por lo tanto, confiando en el amigo espiritual  Completamente Iluminado, uno debería de  alcanzar  el  conocimiento  inequívoco  del  yo,  con  la  ayuda  de  los  tres  y  doce ejemplos. 

La bendición imborrable que resulta de la meditación que domina los cinco sentidos es el conocimiento de la completa certeza de que todo es una ilusión. 
Todo  esto  es  conocido  además  a  partir  de  las  palabras  de  Devapala  y  otros  Seres Nobles. 

“El  yogui  que  conoce  la  Talidad,  no  se  queda  allí”.  Esto  se  dijo  porque  a  pesar  del conocimiento  de  que  la  mujer  ilusoria  es  creada  por  la  ilusión,  allí  crece  el  deseo lujurioso hacia ella. Por lo tanto, este conocimiento tendrá que ser purificado por la iluminación[19].

4) El gran Gozo, precioso y noble,
Ya está incluido en ese mandala.
¿Cómo piensas que lo que tu imaginas
Y creas en tu mente, es por naturaleza como eso?

Las dos palabras “Gran Gozo” son fáciles de entender. “¿Cómo piensas que lo que tu imaginas y creas en tu mente, es por naturaleza como eso?” etc. Esto es para refutar al yogui que no posee el conocimiento de las marcas  de las dos verdades[20]. Y esto es fácil de entender.

5) ¿Cómo puede uno realizar la Insuperable Iluminación
Mientras que la naturaleza de todo eso no sea realizada?
La completa negación de todas las acciones de conceptualización imaginadas
Es de la naturaleza del Gran Gozo”.

“¿Cómo puede uno realizar la Insuperable Iluminación mientras que la naturaleza de todo eso no sea realizada?” se refiere a la iluminación de los Nobles, y a la unión de la calma mental y la visión penetrante. “La completa negación de todas las acciones de conceptualización  imaginadas”  se  refiere  a  las  160  mentes  mundanas.  Estas  serán purificadas por la iluminación. 

6) Mantén tu mente indiferente ante los Ocho Intereses Mundanos, 
Se firme en tu absorción en el objeto de meditación.
Así siempre permanecerás puro y completamente libre
De todas las acciones innecesarias.

Si  uno  se  pregunta:  ¿Cómo  realizar  el  Gran  Gozo  Insuperable?,  la  respuesta  es “Mantén tu mente indiferente ante los ocho intereses mundanos”, y “Se firme en tu absorción en el objeto de meditación”. 

Hay dos formas de conseguirlo:

1)  El  sendero  ordinario[21],  el  cual  significa  que  se  ha  de  estar  en  posesión  de  la moralidad, estar desapegado de los disfrutes, ser paciente, tener una determinación firme, estar apartado del ruido, ser cuidadoso, estar continuamente consciente de las dos verdades, estar en posesión del conocimiento de lo que debería de ser hecho y de lo que debería de ser evitado, estar apartado de los cinco oscurecimientos morales[22], ha de ser consciente de la cantidad correcta de comida, y ha de ser imparcial en su trato ante los amigos y enemigos.

2)  El  sendero  extraordinario[23],  lo  cual  significa  el  haber  recibido  las  cuatro iniciaciones[24], tener una mente de la iluminación[25] firme, y tener reverencia hacia el maestro espiritual[26]. Cuando estéis en este sendero, vuestro cuerpo, habla, y mente; y las tres impurezas, serán purificados. 

7) Todo lo que es creado como producto de las diversas imaginaciones
Está carente de una naturaleza pura y buena. 
Solo esa Talidad, la cual está absolutamente libre
De la acción e imaginación, es pura.

“Completamente  libre  de  las  acciones  innecesarias”  (estrofa    6)  y  “las  diversas imaginaciones” etc, estas dos están refutando a los yoguis que están involucrados en ese tipo de acciones innecesarias. Y esto es fácil de entender. Esto está claro, porque[27] las  tres  fiebres,  la  mente  mundana,  y  las  interminables  imaginaciones  no  tendrán eficacia. Y así es logrado un nivel de pureza prístina. 

8) La absorción en la meditación más elevada sobre la verdad, quemará,
Igual que las llamas del gran fuego, toda la suciedad de las aflicciones.
Cuando el mundo es conocido completamente,
El mundo entero se convierte en vacío como el espacio.

En este nivel los cinco sentidos están bajo control, y la mente mundana-la suciedad de las aflicciones-será quemada en el fuego de la absorción meditativa[28]. Los Tres Reinos y la mente mundana serán entonces como el espacio. El conocimiento de todos los seres será como el espacio. 

9) No mantengas ilusiones con respecto a la naturaleza del mundo, el cual es como el espacio vacío.
No permanezcas ciego bajo la oscuridad de las imaginaciones.
El mundo permanece siendo lo mismo antes y después.
El pasado, el presente, y el futuro no son diferentes.

El  conocimiento de  todo  tal  como  aparece, tiene  la  naturaleza de  la  impureza,  y es necesario limpiarlo del conocimiento de  todo tal  como es  visto. Esto  es  lo  que  está expresado  por  las  palabras  “No  permanezcas  ciego  bajo  la  oscuridad  de  las imaginaciones”. Si se pregunta ¿Por qué”, la respuesta es que no hay diferencia entre los  tres  tiempos,  si  es  visto  desde  el  punto  de  vista  de  su  pureza  primordial.  La diferencia es debida a la imaginación. 

10) Lo mismo que alguien con una enfermedad en la vista ve pelos en el aire,
La  persona  afligida  con  la  enfermedad  de  la  conceptualización,  ve  el  mundo distorsionado. 
Por lo tanto medita, y examina las numerosas conceptualizaciones,
Las cuales son por naturaleza calmas y vacías como el espacio.

“Lo mismo que alguien”, etc, es fácil de entender.

11) Guarda el gran tesoro de tu moralidad de forma que no sea robado
Por los ladrones de las diez acciones no virtuosas.
¡Oh, mente! No hagas que la larga noche de la existencia no tenga fin,
Permaneciendo bajo el sueño de la ilusión. ¡Permanece alerta!

Ahora  está  siendo  mostrada  la  necesidad  de  evitar,  hasta  que  todo  el  karma  sea purificado, todas las acciones kármicas negativas, incluso las más leves, pues son las fuentes de las miserias. “Los ladrones de las diez acciones no virtuosas”, etc, es fácil de entender.

13) No permitas que tu mente desee realizar acciones no virtuosas ni siquiera durante un instante.
Mantén una estrecha vigilancia de tu mente hasta que salga el Sol de la Talidad. 
Hasta que salga este Sol, permanece firmemente apegado a los principios del deber,
Tal como uno permanece apegado a una joya preciosa.

Sarthavaha llegó a ser supremamente generoso al renunciar a su propio karma a través de la Absorción Meditativa que Ilumina como el Sol[29]. Por tanto, ello[30]  es innecesario cuando  la  mente  amistosa  está  completamente  desarrollada  dentro  de  uno.  Por consiguiente, son empleadas las palabras “los principios del deber”, etc, y ello es fácil de entender.

16) El gran gozo del Nirvana ha de ser conocido como lo mejor,
Y viene del beber continuamente de este gran néctar. 
El ir desnudo y la realización de sacrificios no lo convierten a uno en un brahmán;
Ni tampoco por llevar el pelo enmarañado, o por nacimiento.

Un brahmán ha de ser conocido por sus visiones y por su comportamiento, y no por su ascendencia. Por ello se dice “ir desnudo”, etc. Esto es fácil de entender.

18) Aunque uno haya nacido en un entorno humilde,
A través de toda su vida uno debería de evitar todas las acciones inmorales,
Debería de conquistar el enfado por medio de la paciencia,
Y debería de renunciar al deseo hacia los placeres de los sentidos.

Uno  no  debiera  de  apegarse,  dando  importancia  a  su  propia  estirpe;  sino  que  uno debiera de considerar si está siguiendo el sendero correcto. Esto está indicado con las palabras “Aunque uno haya nacido en un entorno humilde”, etc.

19) Báñate siempre en el océano de las acciones virtuosas,
Evita el mal de la lujuria, el miedo, y el engaño.
Es debido a la estupidez por lo que no entiendes la futilidad
De montar una y otra vez sobre un esqueleto que gotea suciedad.

“Una y otra vez”, etc, se dijo para llevar de nuevo al sendero correcto a aquel que, bajo el engaño, se mueve continuamente en un círculo vicioso. 

20) Evita el deseo y la ignorancia, pues son los senderos al sufrimiento.
¡Oh, mente mía! Limpia tu propia suciedad.
Toma refugio en el noble gurú, que es como una fuente.
Lava allí la ropa manchada por la suciedad de la Gran Ilusión.

Las implicaciones de las exclamaciones como “¡Oh!” y el estar diciendo “¡Oh, mente mía! Limpia tu propia suciedad”, etc, son las siguientes: es como limpiarse la suciedad de la cara con la ayuda de un espejo. El gurú es como el espejo, sus instrucciones son como el agua, la cual limpia la ignorancia, que es la suciedad que ha de ser eliminada. 

21) Las instrucciones del gurú son como el agua clara.
¡Acéptalas y aprende a lavarte!
¡Oh, mente mía! Comprende y ve bien.
Limpia la gran suciedad del engaño.

Por eso es por lo que se dijo, lavad la suciedad de las imaginaciones con el agua de los preceptos del gurú. Todo es el producto ilusorio de la mente y los vientos. Deberíais de entenderos  a  vosotros  mismos  como  siendo  esto.  Realizad  que  la  naturaleza  de  la mente y de los vientos es similar al espacio. 


22) Quien no escucha las enseñanzas expuestas por el Sabio de los Sakyas, 
Es como aquel que se adentra en un incendio forestal o en una inundación.
Con toda certeza, tendrás que ir al otro mundo en el futuro, 
Por tanto, escucha las palabras del Buda.

Quien  no  escucha  las  palabras  de  Sakyamuni,  y  quien  no  es  lo  suficientemente afortunado  para  haberlas  oído,  es  como  alguien  que  está  dentro  de  un  fuego. Recordad,  con  total  certeza  uno  tiene  que  irse  al  otro  mundo.  Por  lo  tanto,  es necesario practicar la mente de la iluminación, etc, después de haber escuchado las palabras de Sakyamuni. 

23) Nunca seas alguien que obre contra el Dharma tras haber oído sus enseñanzas,
Porque no habrá nadie que pueda rescatarte del infierno del Avici.
Aquel que tras escuchar el Dharma, medita en su significado, 
Con facilidad alcanzará los renacimientos elevados, y conseguirá la liberación.

Después de haberlas escuchado, no actuéis nunca de forma contraria a ellas. Excepto esto[31], nada puede evitar el que uno vaya a caer en el infierno del Avici. Escuchadlo y practicad los preceptos: el resultado temporal de eso será el alcanzar los cielos, y el resultado último de eso será el alcanzar la Completa Iluminación.  

24) El Dharma es la lámpara que guía a través de la oscuridad de la ignorancia,
Y es el barco en el que uno cruza el océano de la existencia.

La lámpara para disipar la oscuridad de la ignorancia es el Dharma, la toma de refugio, la mente de la iluminación, etc, y finalmente la suprema absorción en el Gran Gozo.

Esta lámpara ciertamente iluminará. Por lo tanto, tenéis que depender de ello[32] para cruzar el océano de la existencia cíclica, del mismo modo en que uno depende de un bote o de un barco para cruzar el mar. 

Aquí  finaliza  el  Auto  Comentario  a  la  Canción  para  la  Práctica,  traducido  por  el pandita Dipamkara (Atisha) y por el traductor Jayasila (Nagtso Lotsawa). 


Traducido al castellano y anotado por el ignorante y falto de devoción upasaka Losang Gyatso.  En  esta  edición  han  sido  interpoladas,  para  una  mejor  comprensión,  las estrofas correspondientes de la “Canción para la Práctica”, las cuales no aparecen en el “Auto Comentario a la Canción para la Práctica”. Editado a 22-03-2015.




[1] Utilizado  como  un  epíteto  del  Buda.  El  término  indica  la  unión  de  la  calma  mental  y  la  visión penetrante.
[2] Vajra-giti. 
[3] Nirodha satya. 
[4] Marga satya.
[5] Samvrti satya.
[6] Jñana- caksu. 
[7] Nasti-svabhava.
[8] Asti-svabhava.
[9] Una enfermedad en la que el afectado ve como si estuvieran cayendo pelos continuamente.
[10] En el ejemplo de una cara reflejada en el espejo.
[11] Deseo, Forma, y Sin Forma.
[12] Ajata. 
[13] Y salta al agua para luchar con ella.
[14] Tan irreales como una flor creciendo en el cielo. 
[15] De la meditación en el círculo del mandala.
[16] Maya.
[17] Las creaciones de la mente.
[18] El engaño de las cosas ya no vuelve a aparecer como real.
[19] La iluminación de los Seres Nobles. 
[20] Satya-dvaya, la verdad convencional y la absoluta.
[21] Sadharana-varga.
[22] Avaranas.  Son: 1) las impurezas de los deseos pasionales, 2) las impurezas de una mente maliciosa, 3) la impureza de la pereza e indolencia, 4) la impureza del sueño, 5) la impureza de la duda.
[23] A-sadharana-varga. 
[24] Las iniciaciones tántricas del vaso y demás.
[25] Bodhicitta.
[26] Gurú. 
[27] En este nivel.
[28] Samadhi.
[29] Surya-prabha-samadhi. Es una de las nueve absorciones meditativas del Bodhisattva.
[30] El experimentar los resultados favorecedores del propio karma acumulado, afrontando los mayores sufrimientos para beneficio de todos los demás seres.
[31] La palabra del Muni. 
[32] De las palabras de Sakyamuni.

No hay comentarios:

Publicar un comentario